«И пресвитер [вполне возможно, что этим пресвитером был Иоанн], имел привычку говорить: «Марк стал переводчиком Петра и точно записал то, что запомнил, но не в полной последовательности как говорил и действовал Господь. Он не слышал [564] слов Господних, не ходил вместе с Ним, но впоследствии как я сказал, путешествовал с Петром, который любил учить не только потому, что это было наставление Господне, но сознавая в этом необходимость. Так что Марк не сделал ничего плохого тем, что записал отдельные события так, как запомнил. Он обращал особое внимание на то, чтобы ничего не пропустить из того, что он слышал и не допустить неправильного изложения».
Эта выдержка гармонирует с обращением Петра к Марку - «мой сын» 1 Пет. 5:13.
Свидетельство Папия приведено для того, чтобы указать, что Марк был переводчиком апостола Петра, когда он не мог свободно говорить на языке своих слушателей; очевидно, это было во время путешествия по тем местам, где не говорили по Арамейски, который был родным языком Петра (см. ДА 40). Марк переводил Евангельские проповеди Петра так часто, что они стали ему настолько знакомыми, что он был подготовлен написать под влиянием Святого Духа евангельское повествование. Большинство ученых соглашаются с тем, что записи Марка являются самыми ранними среди четырех Евангелий.
Среди Отцов Церкви имеются разногласия на счет того, писал ли Марк до или после смерти Петра (64-66 гг. по Р. Хр.). Иустин Лион (185 г. по Р. Хр.) заявляет, что Евангелие от Марка было написано после смерти Петра, Климент (Против Ересей iii. 1.1.) Климент Александрийский (190 г. по Р. Хр.), в противоположность предшественнику, помещает работу Марка в период жизни Петра (Евсевий, vi. 14. 5-7; 2 том, 47, 49 стр.). Последние предпосылки подходят более близко к действительности. Как бы то ни было, написание Евангелия от Марка нужно отнести к 55 и 70 гг. по Р. Хр.
Многие выдержки из Евангелия от Марка свидетельствуют о том, что оно было написано для читателей не Евреев. Такие слова как kentunon (Латинское centurio «сотник» гл. 15:39) и spekoulator (Латинское speculator «оруженосец» гл. 6:27), взяты из Греческого языка, свидетельствуют о том, что оно было написано на Греческом языке, на языке культуры и было предназначено для Римлян. Марк мог употреблять обычные Греческие слова, вместо Латинских в Греческой транслитерации, но он это делал, видимо потому, что для его читателей они были более понятны. Он объясняет стоимость Палестинской монеты гл. 12:42, видимо потому, что его предполагаемые читатели не были с ними знакомы. Он таким разъясняет Еврейскую Пасху гл. 14:12 и обычаи фарисеев гл. 7:3, 4. Он переводит разнообразные Арамейские слова и выражения гл. 5:41; 7:34; 15:34. Ничего подобного не нужно было бы делать для Палестинских читателей. В то же время ясно, что писатель был Евреем, который знал Арамейский язык и был знаком с Ветхим Заветом, слова которого цитирует из перевода LXX.
3.Историческая обстановка. Для рассмотрения более краткой схемы исторического фона миссии и жизни Иисуса (см. 272 стр.). Для более полного обсуждения этого вопроса (см. 41-67 стр.).
4.Тема. Книга Марка, самая краткая из всех Евангелий. Но все же в некоторых отношениях она самая сильная и могущественная среди всех других. Она по содержанию равняется двум третьим всего содержания Матфея, и содержит в себе большинство событий, которые содержит книга, больше ее. Ее стиль четкий, сильный, проникновенный, живой, красочный и часто упоминает многозначащие детали, которые не упоминаются другими евангелистами.
Марк рисует Иисуса как Человека действия; в то время как Матфей характеризует Его, как Учителя. В то же самое время Марк записывает почти все чудеса, которые записаны другими авторами. Характерными для Марка словами является, eutheos [565] (или eut/tus), «тотчас», или «немедленно», которые он употребляет больше, нежели все другие синоптические авторы, вместе взятые. См. на гл. 1:10.
Марк рассказывает о жизни Христа в более хронологическом порядке, нежели Матфей. Он делает ударение на чудеса с определенной целью, возвеличить могущество силы Божией, засвидетельствованной этими «знамениями» и «чудесами» Иисуса. Это является основным доказательством Божественности Иисуса, Матфей же дополняет предсказания древних пророков. Матфей говорит об Иисусе, как о Мессии, на основании свидетельства пророков, Марк доказывает, что Он является Мессией, указывая на проявление Его Божественной силы, что, очевидно, было более убедительно для предполагаемых его читателей -христиан язычников, возможно, Римлян. См. 191, 272-2"'4 стр.