Выбрать главу

19. Мы сделались: в своей просьбе Израиль исходит из того, что он как бы опустился до уровня язычников, которые никогда не знали Бога. Разве это правильно, чтобы дети Авраама, которые признавали Его своим Отцом (ст.16), были в таком же положении, как и другие, которых Он никогда не избирал? Исповедь Исаии, высказываемая от имени всего своего народа (см.комм. Ис.59:12,13), достигает здесь наибольшей глубины душевного страдания.

Иудеи чувствовали себя крайне униженными тем, что Бог, как им казалось, отверг их, и они в смирении умоляют, чтобы им не быть совсем оставленными. Именно этот дух тяжкого уныния и отчаяния побуждает их поднять свой взор к небу в молитве, которой и начинается следующая глава.

Более подробно относительно создавшейся обстановки см.комм.Ис.40:1.

Глава шестьдесят четвертая

1. Расторг небеса: глава 64-я продолжает молитву начатую в главе 63:15. Деление главы здесь проведено очень неудачно, ибо оно в какой-то мере делает неясным продолжение мысли. В еврейском тексте деление происходит в конце первого стиха. От имени народа Исаия просит Господа явить Себя ради них (см.комм.Ис.63:19).

Создавшиеся обстоятельства, при которых высказывается эта молитва, описывались уже раньше. Святилище попрано, и сам народ находится в чужой стране (см.комм.Ис.63:18).

Растаяли бы: соответствующее еврейское слово в употребляемой здесь форме означает "содрогаться".

2. Как от плавящего огня: дословно:"Как огонь воспламенит хворост". По-видимому, здесь подчеркивается такая мысль, что горы не смогли бы устоять, если бы Иегова сошел на землю, подобно тому, как сухой легковоспламеняющийся хворост не может не загореться, будучи брошен в огонь, или как вода не может не закипеть, если ее поставили на огонь.

3. Страшные дела: ср.Пс.17:8,9-16; 64:6; 67:9, 144:6. Израиль просит, чтобы Бог вновь соделал то, что Он творил в прежние времена.

Таяли: или "содрогались" как в ст.1.

4. Другого бога: здесь подчеркивается готовность Бога вступиться в критический момент. Никакой другой бог не может ничего делать для своих верных, как это делает живой Бог. Эти слова не говорят о неизреченной славе будущего мира, хотя, цитируемые в 1Кор.2:9, они переведены именно в этом смысле (см."Вел.борьба"), равно как и относятся к настоящему времени (см."Патр.и прор".,"Жел.веков").

В Септуагинте приводится несколько измененный перевод:"От века мы не слышали и глаза наши не видели другого бога, кроме Тебя и Твоих дел, которые Ты совершил для ожидающих милости". Павел, цитируя эти слова, также вносит некоторые изменения. Новозаветний текст можно дословно перевести так:"То глаз не видел, и ухо не слышало, и на сердце человека не приходило все то, что Бог приготовил для любящих Его". Павел делает особое ударение на духовном понимании.

Он обращает их внимание на причину, почему власти "века сего" распяли Господа славы.

Они были лишены духовного понимания, которое могло бы побудить их постигнуть премудрость Божию. "О духовном надобно судить духовно". Что естественный разум не может понять без Бога, всем любящим Его открывается. Для людей, имеющих духовное познание, открывается новый мир - мир, закрытый для тех, у которых ослаблена духовная чувствительность.

5. Ты милостиво встречал: небо далеко от земли. Бог, встречается с теми, кто желает встретиться с Ним. Поскольку Бог праведен и поскольку нечестие есть отступничество от Него и от принципов Его царства, Он пребывает только в тех, кто стремится к праведности.

Поминающего: такой человек не только помнит Бога в своем сознании, он также сознает , что познание Бога и Его святого пути побуждает Его к исполнению Его воли. Еврейское слово, переведенное здесь как "поминающего", вполне допускает столь глубокое значение.

Мы издавна грешили: дословно "мы грешили в таковых продолжительно". Последняя фраза данного предложения в еврейском тексте кратка и непонятна. Многие пытались как-то перефразировать эти слова. Некоторые полагают, что здесь говорится о продолжительности Божией милости и спасающей благодати для кающегося грешника. Другие же считают, что местоимение "таковых" указывает на возмущение Израиля против Бога. В последнем случае последнюю часть данного текста можно было бы перевести так: "Вот ты прогневался потому, что мы согрешили и продолжали ходить путями зла и греха, и ныне можем ли мы надеяться быть спасенными?".

6. Нечистый: будучи употреблено самостоятельно, как здесь, это слово может подразумевать или нечистую вещь, или нечистого человека. Данное слово многократно встречается при описании в книге "Левит" обрядовой нечистоты. Предоставленный самому себе, человек не может смыть нечистоту греха, он остается нечистым.