Выбрать главу

не упразднить - Буквально, «опорожнить», «опустошить», то есть, не лишать существенного содержания. [665]

18. слово - Греч, logos, буквально, означает «слово» здесь, по-видимому, намеренное противопоставляется выражению «премудрости слова» (см. на 17 ст.).

о кресте - Т.е., относительно креста. «Слово о кресте», это слово о спасении через веру в распятого Господа. Такая весть казалась вершиной безумия для философствующего Грека и погрязшего в обрядность Иудея.

погибающих - Они находятся на пути к погибели, потому, что единственное, что может спасти их, - слово о кресте, - кажется им безумием.

спасаемых - Здесь Павел описывает спасение, как действие, происходящее в настоящее время в Священном Писании. Спасение изображается в прошлом, в настоящем, а также и в будущем времени (см. на Рим. 8:24).

сила - Греч, dunamis (см. на Лук. 1:35). Для тех, которые благодаря своей искренней вере в праведную весть Евангелия «получают спасение», слово о кресте есть «сила Божия». Эта сила проявляется в преобразовании характера грешников, за которым следует принятие грешником благодати. Евангелие содержит в себе значительно больше нежели только изложение учения или перечисление того, что Иисус сделал для людей, умирая на кресте. Оно есть практическое воздействие на сердце и жизнь кающегося, верующего грешника, делая из него новое творение (см. Рим. 1:16; ср. 2Кор.5:1Т).

19. написано: - Цитата взята из Ис. 29:14, соответствующая более переводу LXX, нежели Еврейскому подлиннику. Приведёнными словами Павел подтверждает содержание в 1Кор. 1:18. Все усилия найти путь спасения с помощью человеческой философии и атеизма будут отвергнуты Господом и обращены в ничто.

20. Где мудрец? - Эти слова, по-видимому, представляют собой свободную цитату, соответственно на основании стиха из (Ис. 19:12; 33:18; ср. Ис. 44:25). Под мудрецом Павел, вероятно, имел в виду прежде всего Греков, увлекающихся светской философией, под «книжниками» - Иудеев, всегда- подчёркивающих авторитет закона, а под «совопросником» как Греков, так и Иудеев, любителей участвовать в философских словопрениях. Приведённым стихом указывается совершенная неспособность всех форм человеческого мышления, как средства достижения спасения.

21. мир своею мудростью - Несмотря на мудрость и успехи, которых добился мир, он так и не дошёл до познания истинного Бога. Греки отличались от других, своими философскими познаниями, но все их усилия открыть что-либо новое (см. Деян. 17:21) так и не привели их к познанию «Бога, сотворившего мир и все, что в нем» Деян. 17:24. Иудеи также хвалились своей высшей мудростью, но они были далеки от познания тайн спасения.

не познал Бога - Здесь Павел говорит о тайне спасения, открытой в Евангелии.

премудрости Божией. - Несмотря на то, что людям была дана возможность видеть многочисленные доказательства мудрости Божией в мудрых делах творения, чудесах природы, в славе усеянной звёздами небес, и в чудесных путях провидения, несмотря на всё это, люди не познали Бога. В своей любви и сострадании к падшему человечеству Бог провозгласил чудную весть спасения через веру во Христа. Эта весть, которая мирским философам казалась безумием стала для тех, кто принял её, Божиим избранным средством искупления.

проповеди - Греч, kerugma, что значит «объявление» или «возвещение». Ударение здесь делается на возвещаемую весть, хотя не исключено также само возвещение, отличное от keruxis, означающего то, что возвещается. «Юродство проповеди» это возвещение Евангелия спасения через веру в распятого Христа, что для Греков и неверующих Иудеев казалось совершенным безумием.

22. Иудеи - Буквально, «Иудеи». Отсутствие артикля с этим словом, а также со словом «Греки» в Греческом языке свидетельствует о характеристике имени существительного как такового без выделения его индивидуальных признаков. Подобно «Греки», буквально, «Греки».

чудес, - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению «знамений». Относительно требований Иудеями чудес (см. на Матф. 12:38; ср. Талмуд Sanhedrin 98a, издания Санкина, 665 стр.). Под Иудеями Греками Павел [666] имел в виду два основных класса людей своего времени. Иудеи стремились увидеть внешнее проявление чудес и других сверхъестественных явлений.

Еллины - В течение столетий эта нация отличалась своим интеллектуальным развитием и верой в силу человеческого разума. Её представители были уверены в том, что человеческий ум способен проникнуть во всё существующее.

23. Христа распятого, - См. на гл. 2:2.

соблазн. - Греч, skandalon, «приманка находящаяся в капкане», или «защёлка на капкане». На такую защёлку достаточно наступить, чтобы капкан защёлкнулся и зверь оказался пойманным в него. В переносном, метафорическом смысле слова skandalon означает то, что приводит ко греху, заблуждению или же ко злу. Израильтянам по плоти, которые ещё надеялись встретить Мессию, который будет владычествовать как земной царь и сделает их выдающимся царством на всей земле, весть о распятом Спасителе принесла лишь одно разочарование. Евангельская весть была совершенно противоположна их представлению о Мессии и была отвержена ими к их собственной погибели. Сравните Гал. 5:11, где слово skandalon переводится как «соблазн». Отношение Иудеев к мысли о том, что Некто распятый мог оказаться Мессией, видно из Диалога Иустина Мученика с Трифоном, где последний говорит такие слова: «Этот, так называемый, ваш Христос был низким порочным человеком. Об этом говорит проклятие закона Божия, которое пало на Него. Он был распят» (32; ANF, 1 том, 210стр.).