12 Желаю, братия, чтобы вы знали, что обстоятельства мои послужили к большему успеху благо-вествования,
13 Так-что узы мои о Христе сделались известными всей претории и
всем прочим,
14 И большая часть из братьев в Господе, ободрившись узами моими, начали с большею смелостью, безбоязненно проповеды-вать слово Божие.
15 Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа:
16 Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих;
17 А другие - из любви, зная, что я поставлен защищать благовест-вование.
18 Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
19 Ибо знаю, что это послужит мне во спасение по вашей молитве и содействием Духа Иисуса Христа,
20 При уверенности и надежде моей, что я ни в чем посрамлен не буду, но при всяком дерзновении, и ныне, как и всегда, возвеличится Христос в теле моем, жизнью ли то, или смертью.
21 Ибо для меня жизнь - Христос, и смерть - приобретение.
22 Если же жизнь во плоти доставляет плод моему делу, то не знаю, что избрать.
23 Влечет меня то и другое: имею желание разрешиться и быть со Христом, потому что это несравненно лучше;
24 А оставаться во плоти нужнее для
вас.
25 И я верно знаю, что останусь и
1 ГЛАВА
205
пребуду со [141J всеми вами для вашего успеха и радости в
вере,
26 Дабы похвала ваша во Христе Иисусе умножилась через меня, при моем вторичном к вам пришествии.
27 Только живите достойно благове-
ствования Христова, чтобы мне, приду ли я и увижу вас, или не приду, слышать о вас, что вы стоите в одном духе, подвизаясь
единодушно за веру евангельскую,
28 И не страшитесь ни в чем противников; это для них есть предзнаменование погибели, а для вас - спасения. И сие от Бога;
29 Потому что вам дано ради Христа не только веровать в Него, но и страдать за Него.
30 Таким же подвигом, какой вы видели во мне и ныне слышите о мне.
1- Ш§££ " Обычное упоминание с цепью установления личности. При письменном обращении к другим церквам, апостол чувствовал необходимость представить свой авторитет (ср. 1Кор, 1:1; 2Кор. 1;1; Гал. 1:1; Ефес. 1:1), но в данном случае для этого не было нужды, ибо Филиппинская церковь приняла его полномочия. Это письмо любви, благодарности, похвалы и хотя оно содержит слова предостережения и увещевания, в нём нет намерения разрешать такие проблемы, которые поднимались в церквах некоторых других городов.
Тимофей, - См. на Деян. 16:1. Молодой проповедник находился вместе с Павлом в Филиппах Деян, 16:11, 12, и поэтому, должно быть лично известен первым обращённым. При последующем посещении Деян, 20:1-5 он познакомился с членами, которые в последствии присоединились к церкви. Конечно, это приветствие не говорит о том, что Тимофей был соавтором послания. Об этом свидетельствует тот факт, что начиная с Фил. 1:3 и далее Павел везде говорит в первом лице и это подчёркивает, что он единственный автор послания.
рабы - Греч, doutoi (см. на Рим. 1:1), Некоторые подчёркивают, что в применении этого выражения к самому себе, Павел мог иметь в мыслях часто встречающийся Греческий обычай освобождения раба путём покупки его одним из богов. Фиктивная торговая сделка заключалась в том, что за раба из сокровищницы храма была уплачена его покупная цена, цена, согласно которой он был избавлен. Фиктивная торговая сделка заключалась в том, что раб должен был уплатить в сокровищницу храма свою покупную цену, деньги, которые он накопил. Хозяин и раб затем шли к храму, хозяин получал покупную цену, а раб предположительно был продан богу. Таким образом, раб становился собственностью особенного бога, но ради практических целей он теперь был свободным, Павел рассматривал себя, как приобретение Иисуса Христа, Который купил его «дорогою ценою» IKop. 6:20; 7:23, «освобождённого» Рим. 6:18, но вопреки этой свободе, он знал, что не принадлежит самому себе IKop. 6:20, но был купленной собственностью Христа, Который возлюбил его и отдал Себя за него
206
ПОСЛАНИЕ К ФИЛИППИНЦАМ
Гал. 2:20. Это приобретение не было обманчивой фикцией, но живой действительностью - тело и мысли апостола были искуплены от рабства греха и сатаны, от рабства дел закона и плоти и приведены под полный контроль Учителя людей (см. на Рим. 7:14-25).
святым - Греч, hagioi (см. на Рим. 1:7). Подчёркивается, что письмо адресовано членам церкви в Филиппах. Павел не желал кого-либо пропустить. во Христе Иисусе. - См. на Рим. 8:1; IKop. 1:2; Ефес. 1:1. епископами - Греч, episkopoi (см. на Деян. 20:28).
диаконами: - Греч, diakonoi (см. на Марк 9:35), это слово употребляемое в значении слуг, не как занимающих определённое положение в обществе, но в смысле деятельности. Это слово иногда употреблялось в особом смысле по отношению к служителям Евангелия IKop. 3:5; 2Кор. 3:6; Ефес. 3:7. Павел особенным образом поощрил этих местных церковных работников, это признание, несомненно, увеличило их престиж в глазах общины. В этом месте Писания не отмечено, что один епископ проявлял свой авторитет над несколькими общинами, что имело место в дальнейшей истории церкви. Наоборот, здесь только внутри одной церкви в Филиппах было несколько епископов. См. VI том, 25, 26 стр.