Выбрать главу

успеха - Т.е., прогресса. Это слово может быть соединено с верой, которая упомянута позже, и тогда выражение будет следующим, «прогресса вашей ве­ры».

радости в вере. - Прогрессивная, возрастающая вера наполняет жизнь ра­достью.

26. похвала - Греч, kauchema, «хвалится», «предмет похвалы». Слово подчёркивает нечто достойное исключительной похвалы, основу для прослав­ления, а не действие прославления.

во Христе Иисусе - Эта часть предложения определяет причину увеличе­ния их радости, - она истекала от их связи со Христом, а не просто их общение с Павлом.

чрез меня, - Скорее, «во мне», то есть, в связи с Павлом, который как ру­ководящий представитель церкви был основанием или причиной их радости.

пришествии. - Греч, parousia (см. на Ма/пф. 24:3). Апостол уверено предвкушает, что его освобождение и последующее посещение Филиппийцев должно принести подлинную радость его друзьям.

27. Только - Здесь начинается следующий подраздел послания. Павел взирал вперёд на встречу с Филиппийцами, когда он сможет наставлять их лич­но словами уст. До этой встречи он дал им письменный совет.

достойно бл а повествования - Греч. роШеио, «быть гражданином» или «вести себя как гражданин», от роШеио «гражданин» (ср. на гл. 3:2ff). Подобное слово (роШеио) встречается в Деян. 23:1. Свободный перевод фразы может быть: «Поведение ваше как граждан евангельского царства Христова». Такое выражение было очень подходящим. Сам Павел был Римским гражданином. Он писал из Рима. Его присутствие там было результатом использования его прав гражданства в обращении к Кеварю Деян. 25:11,12. Он писал послание в мест­ность, населённую преимущественно Римскими гражданами, ибо митрополия Филиппы была Римской колонией (см. на Деян. 16:12). Это было место, где Павел провозгласил себя Римским гражданином Деян. 16:37. Таким образом, оборот речи был естественным. Как граждане небесной страны, Филишшйцы должны были вести себя достойно.

Поведение христианина должно согласовываться с его исповеданием. Под влиянием благовествования Христова, он должен быть правдивым и верным, мирным и любвеобильным, милостивым и скромным. Его образ жизни должен быть постоянным, независимо от того, присутствует ли руководящее лицо или отсутствует.

или - Апостол не проявлял категорического духа в своих планах. Хотя он выразил свои желания и намерения в 22, 26 ст., однако, он оставил открытым вопрос относительно своего присутствия или в Филиппах на усмотрение Божие.

слышать - Где бы ни оказался Павел, он пытался получить известие от многих церквей, которые он основал. Его любовь к своим обращённым не была лишь преходящим чувством.

стоите - Греч, steko, «стоять», «стоять твёрдо», «быть стойким». Сравните употребление steko в 1Кор. 16:13; Гал. 5:1; Фил. 4:1; 1 Фес, 3:8; 2Фес. 2:15. Это иносказательное выражение, вероятно, было военным, и его можно рас­сматривать как вытекающее естественно из мыслей о гражданстве, ибо город Филиппы был военной колонией. Подобно армии, церковь должна представлять непоколебимую сплочённость против нападения врагов. Она должна быть гото­вой к любым атакам, с любой стороны. Она должна беречься обманчивых дви­жений или ложных наставлений. В ней не должно быть разделения или разно­гласий внутри рядов её защитников, или в противном случае её позиции будут ослаблены (см. Ефес. 6:13; ДА 11).

в одном духе. - Т.е., единым расположением (ср. на Матф. 26:41; Лук. 1:80; 2:40), следовательно, с единой целью. Можно предположить, что согла­сие, которое необходимо так серьёзно искать, является даром Святого Духа (ср. на Ефес. 4:3, 4), но в данном случае на Святой Дух прямой ссылки нет. Однако ничто так ясно не отмечает присутствия Духа среди народа Божия, как единство Духа, в мыслях и действиях. Особенно в эти [150] последние дни необходимо соединиться совместно, зная, что сила заключается в единстве.

подвизаясь - Греч, sunatheleo, от sun, «с» и athleo, «бороться», в «обще­ственных [публичных играх]», откуда и происходит наше слово «атлет». Здесь Павел побуждает верующих бороться или подвизаться ради продвижения в ве­ре, которая осуществляется проповедью Евангелия. Такое объединённое служе­ние должно содействовать ещё более глубокому единству в христианской об­щине. Предостережения Павла подчёркивают, что церковь в Филиппах находи­лась в опасности быть разделённой, хотя небольшие разногласие уже были встречены.

единодушно - Греч, psuche (см. на Матф. 10:28) в других переводах «с одними мыслями», «с одной душой». Здесь ссылка на человеческий интеллект, то есть, разум. Выражение «единодушно» должно быть соединено с «подвиза­ясь», а не «стоите».

28. страшитесь - Греч, pturo, «испуг», «пугать», «запугивать». Христиа­нин, знающий что время его жизни находится в руках Божиих и что всё содей-