успокоиться Или, найти отдых. Павел стремился найти отдых и мир, в дружной общине с истинно- верующими, из которых, по-видимому, состояла церковь в Риме.
33. Бог же мира Такое определение Бога здесь особенно уместно, ввиду сказанного Павлом в 31, 32 ст. Этими словами благословения он начинает и оканчивавает свое послание (см. на гл. 1:7).
Аминь. Греч. атёп. Здесь истинно, верно (см. на Матф. 5:18).
Комментарий Е. Г. Уайт к 15 главе Римлянам.
1 ЖВ440; 5СЦ605.
13 СЕ 190; 2СЦ 76, 674; ЗСЦ 229; 5СЦ 245; 6СЦ 398.
3 МС 252; 2СЦ 151, 157; ЗСЦ 18, 457, 566;. 4СЦ 418; 5СЦ 204, 422; 6СЦ215.
4 ОХВ 394,430, 445; ВБ 324; ИС 152.
5,6 1СЦ324; 5СЦ248.
57 4СЦ 20.
6 5СЦ388.
10 Ев. 578.
11,12 ОХВ 430.
13 МЖС51; 2СЦ319.
24 ДА 373.
27 1СЦ190.
ГЛАВА 16
1 Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской:
2 Примите ее для Господа, как прилично святым, и помогите ей, в чем она будет иметь нужду у вас; ибо и она была помощницею многим и мне самому.
3 Приветствуйте Прискиллу и Акилу, сотрудников моих во Христе Иисусе,
4 Которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников, и домашнюю их церковь.
5 Приветствуйте возлюбленного моего Епенета, который есть начаток Ахаии для Христа.
6 Приветствуйте Мариамь, которая много трудилась для нас.
7 Приветствуйте Андроника и Юнию, сродников моих и узников со мною, прославившихся между Апостолами и прежде меня еще уверовавших во Христа.
8 Приветствуйте Амплия, возлюбленного мне в Господе. [649]
9 Приветствуйте Урбана, сотрудника нашего во Христе, и Стахия, возлюбленного мне.
10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе. Приветствуйте верных из дома Аристовулова.
11 Приветствуйте Иродиона, сродника моего. Приветствуйте из домашних Наркисса тех, которые в Господе.
12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, трудящихся о Господе.Приветствуйте Персиду возлюбленную, которая много потрудилась о Господе.
13 Приветствуйте Руфа, избранного в Господе, и матерь его и мою.
14 Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и сестру его, и Олимпана, и всех с ними святых.
16 Приветствуйте друг друга с целованием святым. Приветствуют вас все церкви Христовы.
17 Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них;
18 Ибо такие люди служат не Господу нашему Иисусу Христу, а своему чреву, и ласкательством и красноречием обольщают сердца простодушных.
19 Ваша покорность вере всем известна; посему я радуюсь за вас, но желаю, чтобы вы были мудры на добро и просты на зло.
20 Бог же мира сокрушит сатану под ногами вашими вскоре.Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами! Аминь.
21 Приветствуют вас Тимофей, сотрудник мой, и Луций, Иасон и Сосипатр, сродники мои.
22 Приветствую вас в Господе и я, Тертий, писавший сие послание.
23 Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.
24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
1. Фиву. Это имя означает яркий или лучезарный. О ней больше ничего не известно, кроме того, что здесь сказано. По-видимому, Павел поручил ей передать послание.
сестру нашу. Т.е., сестру в духовном смысле. Она была членом христианской церкви.
диакониссу Греч, diokonos, это слово женского рода, обозначающее служитель церкви, женщину, в НЗ это слово встречается впервые. Употребление его свидетельствует о том, что звание диаконисы к этому времени уже утвердилось в ранней церкви. По крайней мере Фива была диаконисой Кенхрейской церкви.
Кенхрейской: Это морской порт, расположенный в 10 км. от города Коринфа к востоку.
2. как прилично святым. Т.е., с достоинством святых.
помогите Греч, paristemi, буквально, поддерживать. Это слово переведено дело (pragma; ср. IKop. 6:1), оба этих слова являются юридическими терминами. Возможно, Фива имела тяжбу в Римском суде, и члены церкви в этом могли ей помочь. Будучи помощницею многих, сама она, очевидно, не нуждалась в материальной помощи других.