Выбрать главу

во имя Его Конечная цель миссии Павла состояла в том, чтобы возвещать познание и славу Христа. Имя Христа может быть возвеличено, прежде всего, послушанием, которое исходит от веры в Него. Павел был готов пожертвовать своей жизнью ради такой возвышенной цели (Деян. 15:26; 21:13; ср. Деян. 9:16).

покорять вере Это выражение, переведённое с греческого языка, встречается снова в издании KJV в гл. 16:26, которое переведено, как послушание веры. Данный вариант перевода более конкретен, так как определённый артикль в греческом языке отсутствует. Слово вера без определённого артикля, по-видимому, не совсем соответствует тому же слову, но с артиклем, отражающим вполне конкретное вероучение (см. Деян. 6:7; Иуд. 3). Вера, о которой идёт речь в нашем стихе, очевидно означает, нравственное и духовное состояние христианина, посредством которого он проявляет свою верность ко Христу и показывает свою зависимость от Него. Такая вера производит послушание.

Послушание веры можно понимать либо, как постоянный принцип, контролирующий жизнь христианина, либо, как послушание, исходящее от веры. Так или иначе, для нас здесь важно то, что Павел связывает веру с послушанием гл. 3:22; и т.д. Это есть та самая благая весть, которую Павел был [473] призван возвещать. Он рассматривает своё апостольство, и как посредством веры приводить к послушанию все народы.

все народы. Под этим выражением обычно подразумеваются язычники, как народы, отличные от иудеев. Здесь Павел, вероятно, делает намёк на свою роль, которую он должен был исполнить, как апостол язычников (см. Деян. 22:21; Гал. 1:16; 2:79; Ефес. 3:1, 8). В приведённом выражении, вполне возможно, выражено особое поручение, которое Иисус возложил на Своих учеников Матф. 28:19, 20; Марк 16:15,16, а также поручение, данное Им Павлу во время его обращения Деян. 9:15 с тем, чтобы он шёл проповедовать Евангелие всему миру.

6. Между которыми Имеется в виду, между всеми народами или язычниками, к которым Павел был послан самим Богом. Возможно, Павел намекает на своё особое положение, которое даёт ему право обращаться к верующим в Риме.

призванные Иисусом Христом. Это выражение может означать: призванные из тех, кто принадлежит Христу, призванные Иисусом Христом или призванные быть в общении с Иисусом Христом.

7. Всем находящимся в Риме Павел, по-видимому, имеет в виду всех христиан в Риме.

возлюбленным Божиим. Бог любит всех людей Ин. 3:16; Ефес. 2:4, 5. Для христиан же, которые примирились с Богом через смерть Христа, преграда некогда отделившая их от любви Божьей, была разрушена (Рим. 5:10; см. на Ин. 16:27).

святым; Грея, hagioi, буквально, святые. Это слово встречается в НЗ, и это выражение характеризует христиан Деян. 9:32, 41; 26:10; Ефес. 1:1; и т.д. И не столько тех, кто уже достиг святости (см. 1Кор. 1:2; ср. IKop. 1:11), сколько тех, кого через их вероисповедание и прощение можно считать отделёнными от мира и посвятившими себя Богу.

Основное значение слова haglos , это отделённый от обычных занятий для священного дела. В этом же смысле употреблялось и соответствующее ему еврейское слово qodesh или qadosh, которое встречается и в ВЗ, например, там, где речь идёт о скинии, и её принадлежностях Исх. 40:9. Этим словом часто пользовались Иудеи Исx. 19:5, 6; Втор. 7:6, но не потому, что каждый из них в отдельности был совершенно свят, а потому, что они были отделены, как народ, от всех других народов и предназначены служить истинному Богу, в то время как другие народы были преданы идолопоклонству. Здесь указанное выражение относится к христианам, находящимся в Риме, которые отделились от мирских людей, от их образа жизни и посвятили себя на служение Богу.

благодать Греч, charts, добрая воля. То необычное приветственное слово имеется в реческом переводе послания. Обычной формой приветствия считалось слово chairein, которое выражало пожелание здоровья и успеха. Chairein встречается в НЗ в письме Лисия римскому правителю Феликсу Деян. 23:26, а также в послании Иакова Иак. 1:1. В обоих приведенных случаях оно переводится как приветствие. Chairein как видно из 2Ин. 10 и ниже, было обычной формой приветствия у христиан (см. Матф. 26:49; 27:29; 28:9; Марк. 15:18; Лук. 1:28; Ин. 19:3), где chaire и chairete переведено как приветствие.Павел же, вместо обычного приветствия chairein, в котором заключается пожелание (материального) успеха, употребляет слово charis благодать, которое к этому времени начинает принимать Христианский оттенок (см. на Рим. 3:24).

мир Обычная Еврейская форма приветствия была shalom мир или shalom leka, мир вам, не бойся (см. Быт. 29:6; 43:23; Дан. 10:19; Лук. 10:5, 6 и т.д.). Так приветствовал Иисус Своих учеников после воскресения Ин. 20:19, 26.