Выбрать главу
27
Для возлюбивших добродетель бодхисаттв, Стремящихся заслуги приумножить, Обиду тяжкую нанёсший супостат Сокровищу бесценному подобен.
Ты гневу противопоставь смирение – Противоядие от нападок злобных, С невозмутимостью храни Терпение – Так поступает сын Победоносных. 

Терпение, или смирение, – основная практика бодхисаттвы. Для бодхисаттв, стремящихся к накоплению благой заслуги, все три категории людей, причиняющих вред – занимающие более низкое положение, равные и превосходящие, – подобны драгоценному кладу. Через общение мы доводим наше терпение до совершенства.

По этой причине бодхисаттвы практикуют свободное от негодования, смиренное терпение в отношении любого обидчика, вне зависимости от того, занимает ли он по сравнению с ними более высокое или низкое положение в обществе.

В «Сутра-аланкаре» есть следующие строки: «Смирение, наивысшее средь всех…» Слова эти обладают великой силой. Когда нас унижает кто-то, наделённый властью, мы начинаем рассказывать знакомым, что практикуем смирение перед лицом такого явного унижения. Но на самом деле в подобной ситуации у нас нет реальной свободы выбора, поскольку мы находимся в бесправном, подчинённом положении. Подлинное же смирение проявляется в общении с теми, кто уступает нам в социальном статусе, ибо, обладая реальной возможностью отмщения, мы сознательно предпочитаем этого не делать.

28
Желающие лишь себе освобождения Шраваки и отшельники-пратьекабудлы Стремятся к цели с рвением достойным Гасящего на голове своей пожар.
Ступив на Путь[45] во благо всех живущих, Усердие – кладезь качеств совершенных – Без устали являй в делах насущных – Вот практика сынов Победоносных. 

Даже шраваки и пратьекабудды, которые следуют по духовному Пути, движимые заботой лишь о себе самих, являют в практике завидное усердие и рвение, как если бы голова их была объята пламенем. Стало быть, бодхисаттвы, давшие клятву привести всех страждущих живых существ к несравненному состоянию будды, должны практиковать радостное усердие, служащее источником всех духовных реализаций, ещё более энергично, нежели это делают последователи Малой колесницы.

29
Усвоив, что самадхи двуединства, Випашьяны с незыблемой шаматхой[46], Все проявления омрачённой мысли Свести на нет способно без остатка,
Дарующую силы превзойти, Четыре уровня бесформенного мира[47] Стремись стабильность Дхьяны[48] обрести – Так поступает сын Победоносных. 

Наставление о необходимости развивать медитативное сосредоточение дано потому, что избавление от циклического бытия достигается посредством практики мудрости, постигающей пустотность при поддержке умиротворённо пребывающего сознания. Концентрация такая отлична от пути умиротворённого пребывания и особого видения, являющегося частью четырёх состояний медитативного сосредоточения (санскр., дхьяна) мира без форм. В данном контексте речь идёт о концентрации, являющейся двуединством особого видения и умиротворённого пребывания сознания, постигающего пустотность. Превосходя путь четырёх медитативных сосредоточений, она изничтожает корень циклического бытия сансары. Итак, автор рекомендует нам усердно практиковать в медитации единонаправленное сосредоточение сознания, с тем чтобы достичь подобной концентрации.

30
Кто праджни[49] мудрость высшую не породив, Надеется достичь освобождения[50], Лишь пять предшествующих парамит развив, – В глубоком пребывает заблуждении.
Являющую с методом единство, Познавшую бессамостность трёх компонентов[51], Старайся Мудрость довести до совершенства – Вот практика сынов Победоносных. 
вернуться

45

Здесь речь как раз и идёт о Пути бодхисаттв – махаяне, где в отличие от хинаяны основополагающим мотивом является не достижение индивидуального освобождения, а облагодетельствованиевсех без исключения живых существ.

вернуться

46

Самадхи двуединства шаматхи и випашьяны, санскр. (тиб., zhi lhag zung 'brel gyi ting nge 'dzin). Медитативная концентрация (самадхи), являющая собой проникновенное аналитическое вадение (випашьяна, тиб., lhag mthong, дословно: «необыкновенное ведение»), в совершенстве наделённое однонаправленной стабилизацией ума (шаматха, тиб., zhi gnas, доел.: «умиротворённое местопребывание»). Непременный атрибут высоких стадий духовной реализации.

вернуться

47

Мир без форм (санскр.: арупайя-дхату, тиб., gzugs med khams) – высшая из трёх обителей сансары: мира страстей (санскр.: кама-дхату, тиб., 'dod khams), мира форм (санскр.: рупа-дхату, тиб., gzugs khams) и, собственно, мира без форм. Относится к разряду божественных миров и характеризуется отсутствием у переродившихся в нём существ грубой телесной оболочки, наличием чистого (ментального) тела и умиротворением страстей, направленных на чувственные объекты.

Структурно состоит из четырёх медитативных сосредоточений бесформенного мира:

1) Сосредоточения безграничного пространства,

2) Сосредоточения безграничного сознания,

3) Сосредоточения полного отсутствия чего-либо,

4) Сосредоточения отсутствия как различения, так и не-различения, или пика циклического существования.

вернуться

48

Дхьяна, санскр. (тиб., bsam gtan) – медитативное сосредоточение. Пятое из шести совершенств – парамит (тиб., phar phyin drug).

вернуться

49

Праджня, санскр. (тиб., shes rab) – познающая мудрость, интеллект, рассудок. В данном контексте – шестая парамита – запредельная, трансцендентальная мудрость.

вернуться

50

В данном случае речь идёт о нирване махаяны, т. е. полном просветлении, или всеведении будды.

вернуться

51

Три компонента (санскр.: тримандала, тиб., 'khor gsum), дословно – три сферы или круга. Их следует понимать как три элемента, участвующих в том или ином процессе:

1. Субъект действия.

2. Адресат или объект, на который действие направлено.

3. Собственно деяние.