Выбрать главу

Фиск на мгновенье замолчал. Нет, он не хвастался. Он лишь рассказывал о происшедшем, возможно, сам ещё не полностью все осознав.

- Не знаю, как у меня хватило нервов, - продолжал Фиск. - Но я подумал о Диане, - он прикрыл её руку своей, - о том горе, которое причинил ей Арнольд, и решил, что не позволю ему просто так ускользнуть. Когда он ушел, я отослал секретаршу, достал пакет из письменного стола, взял пустой конверт, ролик клейкой ленты и отправился в банк.

Там у меня открыт счет. Я снял нужную сумму и получил её в купюрах по десять боливаров. Потом с серьезным видом попросил ленту, какой оклеивают пачки денег, зашел в маленькую комнатку рядом с залом личных сейфов и заперся там. Понадобилось минут десять, чтобы скомплектовать новые пачки, где девяносто восемь купюр из ста были по 10 боливаров, и только сверху и снизу-по пятьсот. Новый конверт я заклеил точно также, как и старый. А остальные пятисотенные запер в свой сейф. Потом вернулся в контору и положил пакет обратно в стол Арнольда.

- А вечером вы поехали к отелю"Тукан", где Грейсон передал пакет Бейкеру, чтобы увидеть, что произойдет, - продолжил Джеф.

- Верно. Я рассчитывал, что так надежно упаковав деньги, Грейсон не станет их ещё раз пересчитывать. Хотя я думал, что и Бейкер тоже не станет этим заниматься, я счел за лучшее понаблюдать от плавательного бассейна за номером Бейкера и входом в отель. Случись неудача, я по крайней мере был бы в курсе.

- Но вы учитывали, что уж Уэбб-то точно будет пересчитывать деньги? заметил Джеф.

- Да.

- Конечно, - впервые вмешалась в разговор Диана Грейсон. - Но тогда это уже не имело бы значения. Если бы мистер Уэбб обнаружил, что долг не покрыт, он бы явился снова и потребовал от Арнольда ответа. Мы знали, что Арнольд не смог бы ещё раз добыть такую огромную сумму, а Дадли оставался бы ни при чем. И что потом произошло бы между мистером Уэббом и Арнольдом, нам было безразлично.

Джеф нашел, что проблема была изложена слишком упрощенно, и потому решил её иначе сформулировать.

- Вы имеете в виду, что вас не волновало, если бы Арнольд был найден с пулей в голове?

- Откровенно говоря-нет.

Джеф покачал головой и замолчал. Он думал обо всем, что услышал, и не был слишком удивлен, понимая, как эта женщина натерпелась от его сводного брата. Но он невольно начал чувствовать уважение к новоприобретенной смелости Дадли Фиска.

- Н-да, Уэбб, - протянул он. - На этом, кажется, для вас поездка в Южную Америку закончена!

Человек из Лас-Вегаса опустил револьвер. Лицо его было непривычно смущенным. Видимо, он тем временем считал в уме, так как сказал:

- Примерно три тысячи долларов! Не густо!

- Это покроет ваши расходы, - заметил Фиск, - и компенсирует потраченное здесь время. Почему бы вам не взять эти три тысячи и не поехать с ними домой? С нашей стороны возражений не будет, не так ли, Диана?

Уэбб задумался. А миг спустя доказал, что умеет проигрывать с достоинством.

- Да, вряд ли эту поездку назовешь стоящей, - сказал он. - Но это все же лучше, чем ничего, и из покойника уже ничего не выжмешь. А грабить банки-это не по мне.

Шагая к выходу, через плечо он бросил Кордовесу:

- Бери свой револьвер, малыш. С меня достаточно!

Когда дверь за человеком из Лас-Вегаса закрылась, Джеф взглянул на Спенсера.

- Я полагаю, вы тоже не считали деньги?

Репортер выглядел совершенно убитым.

- Я только сделал дырку в пакете, - пояснил он. - Когда увидел там оранжевые бумажки, мне этого было достаточно. Зачем было считать?

- Пошли! - кивнул Джеф Кордовесу, который заряжал свой револьвер у стола. - Нужно уладить ещё одно дело, прежде чем ехать в"Сегурналь".

* * *

Луис Миранда открыл им сам. Узнав посетителей, он слегка поклонился, приглашая войти. Закрыв дверь, адвокат провел их в большую, элегантно обставленную комнату. Толстый ковер, тяжелые шторы и старинная мебель придавали салону аристократическую атмосферу.

- Не хотите присесть? - вежливо осведомился адвокат.

Джеф поблагодарил и подвел Карен к дивану, который хотя и выглядел весьма заманчиво, но оказался очень неудобным. Спенсер выбрал мягкое кресло, а Кордовес прислонился к комоду.

- Вы ждали нас? - спросил Джеф.

- Я не был уверен, - ответил Миранда. - Когда позвонили, я подумал, что это может быть кто-то из"Сегурналь". Ведь жена мне рассказала о переданном вам хлысте, и я не знал, что сделаете вы с этой информацией.

- Я бы охотно ознакомил вас с последними событиями, - заметил Джеф, но на это потребуется время.

- Я весь внимание.

Джеф начал свой рассказ с Дэна Спенсера и похищенного репортером пакета. Потом он объяснил, как Фиску удалось произвести подмену банкнот и как Спенсер отвез Карен в Макуто. Наконец он перешел к событиям в аэропорту.

Здесь Джеф остановился, но поскольку Миранда никак не реагировал, Джеф продолжал и повторил рассказ Спенсера о том вечере, когда был убит Бейкер. Закончив, Лейн спросил адвоката, может ли тот что-нибудь добавить.

Улыбка Миранды была слабой и неживой. Его темные глаза стали пустыми.

- В данный момент-нет, - ответил он. - Я адвокат, мистер Лейн, и предпочту отчитываться перед судом.

- Но вы не отрицаете, что взяли деньги?

- Как я мог бы это отрицать?

- Вы взяли деньги, чтобы помешать возвращению Грейсона в Штаты. Но Грейсон узнал, где деньги, и пригрозил вам, что обратится в полицию, если вы ему их не вернете. Ему было безразлично, кто убил Бейкера, его единственной заботой были деньги. Вы отнесли ему их вчера во второй половине дня.

- Все так.

- Вы взяли с собой хлыст, - для вас это был единственный способ рассчитаться с Грейсоном. Вам было все равно, выдал бы он вас или нет.

- В этой стране человек имеет право защищать свой дом и свое доброе имя. Если правда выйдет наружу, ни один судья не осудит меня за то, что я сделал с Грейсоном.

- Так вы не собирались убивать его?

- Нет! Я лишь хотел получить удовлетворение и показать моей жене-пусть даже я не смог её удержать-какого человека она предпочла.

Он помолчал, голос стал спокойнее.

- Покидая контору, я не знал, что он мертв. Я не хотел избить его до смерти. Я хотел только...

Адвокат оборвал фразу на половине, и подняв голову Джеф увидел, что взгляд Миранды устремлен поверх него. Не понимая, в чем дело, он покосился на Кордовеса, но увиденное стало ещё более непонятным. Маленький детектив застыл как вкопанный с широко раскрытыми испуганными глазами. Лишь повернув голову, он увидел позади себя Мюриель Миранду. Та держала в руке небольшой револьвер.

Дверь, через которую она вошла в салон, находилась в погруженной во тьму части салона. Давно ли она здесь была и что слышала-никто сказать не мог, так бесшумно она вошла. Лицо её было бледным и суровым, рот строго сжат.

- Так значит, ты его убил, - произнесла она голосом, какого Джеф никогда не слышал. - Ты солгал. Ты мне сказал, что только избил его. Не будь он мертв, Спенсер не отважился бы взять деньги.

Миранда смотрел на жену, осанка его оставалась прямой, породистое лицо в свете торшера казалось смуглой маской. Он выглядел безумно элегантно в своих серых фланелевых брюках и синей куртке. Золотые запонки сверкали на шелковых манжетах. Он даже не шелохнулся, голос остался ясен и спокоен.

- Если ты меня слушала, вспомни, я сказал тебе, что не думаю, что он был мертв. Так я считаю и сейчас.

- А я сказала тебе, что я сделаю, Луис.

Она шагнула вперед, и Джеф встал. Его охватил необъяснимый страх, горло сдавило спазмой.

- Подождите минутку, - сказал он. - Это не выход.

- Не вмешивайтесь! - бросила Мюриель.