Уорнер мертв. Двое из его напарников убиты. Сколько еще человек осталось здесь?
Слишком тихо.
Где же они прячутся?
«Нужно ворваться наверх неожиданно. Сначала стреляй, а вопросы станешь задавать потом».
Она продолжала двигаться вперед. Руки, сжимающие «ЗИГ», не дрожали.
«Ты не имеешь права на ошибку».
Ноги ступали бесшумно и уверенно.
«Ты не имеешь права на ошибку».
Какое-то движение.
Из-за угла гостиной выскочил мужчина. Дарби выстрелила ему в грудь. Он покачнулся, и она выпустила в него еще три пули. Одна ушла слишком высоко, и экран телевизора разлетелся брызгами стекла.
Уголком глаза она уловила смазанное движение слева от себя — в кухню ворвался еще один человек. Времени развернуться и выстрелить не оставалось, и Дарби упала на пол. Над головой у нее прогремела очередь, стреляли из автомата.
Дробовик с маху ударил ее по спине. По полу покатились стреляные гильзы, когда она не вставая выполнила круговое движение ногой и изо всех сил ударила нападавшего под колено.
Кевин Рейнольдс потерял равновесие и рухнул плашмя на один из стульев кухонного «островка». Она подняла «ЗИГ», выстрелила ему в живот и развернула оружие в сторону прихожей. Чисто.
Дарби с трудом поднялась на ноги и прижалась спиной к стене. Она почувствовала, как в кармане вибрирует мобильный телефон. На полу, визжа от боли, корчился Рейнольдс. Его оружие, «глок» с увеличенным магазином, валялось в нескольких шагах. Рейнольдс увидел его, и его рука потянулась к пистолету.
— Не надо, — сказала она.
Он ухватился за рукоятку.
Дарби прострелила ему руку. Рейнольдс вскрикнул, а она выскользнула в прихожую, взяв на прицел ступеньки. Чисто. Развернувшись, она проверила гостиную. Чисто.
Дарби вернулась в кухню и ногой отшвырнула пистолет Рейнольдса. Он схватил ее здоровой рукой за лодыжку. Она пнула его в голову и разбила ему нос. Рейнольдс взвыл и засучил ногами от боли, опрокинув еще пару стульев и маленький столик с вазой. Звук бьющегося стекла и его крики заглушили шум шагов Дарби, когда она метнулась через кухню, ожидая выстрелов.
Но их не последовало, и она снова оказалась в гостиной, проверяя все «мертвые зоны», но обнаружила лишь труп мужчины. Назад в кухню. Рейнольдс приподнялся на локте. Завывая от боли, он пытался доползти до выбитой двери, ведущей в гараж.
Дарби ударила его каблуком в затылок. Обшаривая глазами кухню и прихожую, она сорвала с пояса наручники. Встав коленом на спину Рейнольдсу, она завела его руки назад и сковала их наручниками.
Потом схватила его за волосы, отрывая голову от пола и подавляя нестерпимое желание свернуть ему шею.
— Сколько здесь еще человек?
Он не ответил.
Дарби выпрямилась и всадила пулю ему в задницу.
Рейнольдс взвыл от боли, и его крики заглушили шаги Дарби, когда она прокралась через столовую. Она выглянула из-за угла, держа на прицеле верхнюю площадку лестницы.
Тусклый свет сочился из открытой двери справа. Прямо напротив ступенек была ванная комната. Слева, в тени, виднелась запертая дверь.
Рейнольдс продолжал кричать от боли, а она поднималась по ступенькам, вглядываясь в обступавшие тени в поисках малейшего движения. Взгляд Дарби метнулся от освещенной комнаты к коридору позади нее, остававшемуся слабым местом, «мертвой зоной». Сначала проверить его. Она оттолкнулась от стены и перенесла вес на ступеньки, одним глазом поглядывая на свет, льющийся из открытой двери. Дойдя до верхней площадки, Дарби увидела закрытую дверь спальни. Рядом виднелась еще одна спальня, открытая, но погруженная в темноту. Она пожалела о том, что у нее нет тактического прицела и свето-шумовой гранаты или хотя бы дымовой шашки.
Здесь она слишком на виду. Дарби юркнула в ванную.
Кто-то плакал. Женщина. Звуки доносились из спальни, той самой, откуда лился свет.
«Заложница…»
На другой стороне коридора она заметила четвертую дверь, ведущую в спальню, погруженную в полумрак. Кровать и игрушки на полу. Прижимаясь спиной к стене ванной, Дарби подобралась к дверному проему и заглянула в открытую дверь посреди коридора. На пороге валялись выбитый замок и щепки, а из комнаты на нее смотрела непроницаемая, чернильная темнота.