Выбрать главу

– Не исключено, что я также захочу передать вам на хранение несколько ценных вещей, – сказала Дженис, заметив появление серебряного подноса с мятным чаем. – Возможно ли это?

– Мы, безусловно, можем это устроить, – пообещал Ассад, руководя чайным ритуалом.

– Мне дали понять, что у вас есть тайник прямо в здании.

– Боюсь, вас неправильно информировали, мадам. Мы главным образом занимаемся электронными переводами, но, если вы пожелаете, мы могли бы связаться с дочерней компанией, которая предоставила бы вам место в надежном хранилище.

– Благодарю вас.

Лонгбрайт забеспокоилась, не нарушила ли она этикета общения, слишком быстро перейдя к обсуждению деловых вопросов. Как и Брайант, она не была сильна в светской беседе.

– Мне вас рекомендовал один старый друг, мистер Джексон Убеда. Полагаю, он ваш клиент?

– Уверен, вы сами оцените то обстоятельство, что мы не раскрываем имена клиентов.

Поведение мсье Ассада стало чуть менее любезным. Дженис поняла, что вызвала у него подозрения. Возможно, его встревожило упоминание имени Убеды. Тем не менее она решила слегка надавить:

– Но ведь у вас наверняка есть какие-нибудь подземные хранилища?

– К сожалению, нет. Подземные этажи вот уже много лет как засыпаны. По-видимому, возникли определенные проблемы из-за сырости.

– Конечно, ведь рядом с вами протекает старая река.

– Насколько мне известно, да. – Мсье Ассад явно терял терпение. – Полагаю, вы бы хотели видеть нашего администратора – он снабдит вас всей документацией, необходимой для открытия счета. – Набрав номер телефона, он в ожидании ответа прикрыл трубку рукой. – У нас множество друзей и клиентов в Асуане – уверен, наши услуги покажутся вам неоценимыми.

«Черт, неловко получилось, – думала Дженис, поджидая автобус на Фаррингдон-стрит. – Он видел меня насквозь». Впрочем, ее куда больше смущало, что у здания нет подвальных помещений. Это означало, что Брайант шел по ложному следу и расследование нельзя продолжать, поскольку оно не было официально санкционировано начальством. Как только городская полиция оставит их отдел в покое, Раймонд Лэнд не преминет поручить им ряд новых дел, и у них просто не останется времени на оказание дружеских любезностей.

«Сначала Рут Сингх, а теперь еще и это, – рассуждала сержант. – Наши доблестные рыцари вернулись к работе всего пару недель назад и уже вовлекли всех в рискованную авантюру». Конечно же, она будет на стороне Брайанта и Мэя, что бы ни случилось; это долг по отношению к старым друзьям, пусть даже с годами у них испортился характер. И все же Лонгбрайт гадала, как долго сумеют они следовать по своему извилистому пути, оставаясь при этом неподотчетными руководству. Министерство внутренних дел требовало результатов, и последствия провала пришлось бы расхлебывать всему отделу.

15

Созерцая реку

Она постепенно привыкала к этому звуку.

Когда она выключила горячий кран, шум бегущей воды не прекратился, но теперь журчание и бульканье доносились откуда-то из-под пола. Калли пыталась понять, в каком направлении течет вода, но ей не удавалось определить расстояние, отделявшее ее от шума. На вечере у Уилтонов она улучила момент, чтобы пообщаться с Эллиотом Коуплендом и посетовать на проблемы с проводкой в цокольном этаже. Он согласился посмотреть, в чем дело, но пока ничего путного не сделал, и она по-прежнему пользовалась лампочкой на батарейках. Пол отправился в паб с Джейком Эйвери, телепродюсером, живущим через дорогу, надеясь что-нибудь разузнать о возможной работе, а Калли пришлось заняться стиркой в доисторической стиральной машине Рут Сингх.

Дом начал вызывать у нее тревогу.

Вездесущий шум воды, пятно сырости, расползающееся по стене, и, видимо, непобедимые пауки – это все были еще мелочи. Калли могла обходиться без электричества до тех пор, пока не появится надежный мастер. Даже похороны кошки Хизер не слишком ее расстроили. По крыше барабанил дождь, в трубах щелкало и потрескивало, расшатанные половицы скрипели, как корабельнал палуба. Оконные рамы, так долго остававшиеся сухими, разбухли от сырости и отказывались открываться. Но в этих стенах было нечто, куда менее осязаемое и куда более пугающее.

Порой Калли казалось, что за ней кто-то следит, молча наблюдая, как она ходит по цокольному этажу. Она не чувствовала этого в гостиной или в спальне, хотя окна именно этих комнат выходили на другие дома. Нет, здесь явно творилось неладное, хотя спертый воздух уже выветрился и обстановка стала меняться. Это было всего лишь смутное ощущение, но Калли научилась прислушиваться к такого рода предчувствиям. Она не могла ни определить это чувство для себя, ни объяснить его Полу, имевшему привычку нетерпеливо отмахиваться от подобных вещей. С его точки зрения, она просто еще не привыкла жить в собственном доме. Впрочем, куда более оскорбительным было его предположение о том, что комната, где недавно умерла женщина, всегда будет источником своего рода женской истерии.

Кроме того, возникла еще одна странность, которую Калли определяла как Присутствие. Вернувшись из гостей пару дней назад, она явственно ощутила, что в доме кто-то побывал. Никаких заметных перестановок не было, но ей показалось, что кое-какие предметы на кухне расставлены иначе, словно она смотрела на них под другим углом, словно ядовитый воздух запертых комнат обладал калейдоскопическим эффектом, заставляя пыль тихонько перемещаться и располагаться в иной последовательности, уподобляясь перегруппированным хромосомам.

У Калли с Полом вышла еще одна ссора по поводу денег, на сей раз из-за того, что Пол потратил часть своего выходного пособия на лэптоп, хотя уговор был копить деньги на ремонт дома. Так серьезно они еще никогда не ссорились – даже в те времена, когда спали на диване у Нила. Казалось, дом выкачивал из них счастье и оно утекало куда-то вниз, под холодный пол ванной.

В двадцать минут двенадцатого Калли услышала, как поворачивается ключ во входной двери, и вышла в прихожую, где Пол с усилием стаскивал с себя куртку.

– Я думал, ты уже спишь. – Тщетные попытки четко артикулировать выдавали в нем человека, явно перебравшего. – Пойдем в гостиную – есть разговор.

Он тянул ее за собой, пока она не села на диван рядом с ним.

– Я давно хотел с тобой поговорить.

– Пол, ты пьян.

– Я просто немного выпил. Я только что о тебе думал и могу сказать: ты несчастлива.

– Давай отложим это до утра.

– Если бы… – он повысил голос, – если бы у нас были деньги в банке… приличная сумма, чтобы хватило на новый дом.

– Что ты имеешь в виду?

– Я ходил в паб с этим… как его… Джейком… он едет во Францию… летать на дельтаплане…

– Но при чем тут деньги? Он предложил тебе работу? Пол потер ладонью глаз, стараясь сосредоточиться.

– У Джейка в фирме нет ничего подходящего для меня. Он хочет, чтобы я поехал с ним, – ты же помнишь, я занимался…

– Но этим не заработаешь, – сказала Калли. – Пойдем, я уложу тебя в постель.

– Я сам справлюсь. – Он встал, пошатываясь. – Оглянись вокруг. Мы заслуживаем большего… Джейк говорил с тем типом, на вечеринке…

Когда они поднялись по лестнице, она скрестила руки на груди и пристально поглядела на него:

– Я не понимаю. Какой еще тип?

– Подожди, мне надо сообразить. Дай я хоть разденусь.

Калли терпеливо ждала, пока Пол устроился на своей стороне покатой кровати, позаимствованной у ее матери.

– Ну этот… строитель… Эллиот… он знает, как можно заработать, но есть еще один тип, который знает…

Конец фразы утонул в подушке.

– Какой тип? Что он знает, Пол? Я ничего не поняла.

Она прекрасно изучила его поведение после нескольких кружек пива. Вскоре он отключится и наутро забудет, о чем говорил.