Выбрать главу

— Чем ты думаешь, так врываясь, Каталина? — возмутилась королева.

— Прошу прощения, Ваше высочество, — сказала Каталина, выпрямившись.

— Объяснись!

— Ваше высочество, Компаньон Жардана прибыла с беспокойной новостью, — начала Каталина.

— Мы можем поговорить об этом после моего нового Компаньона, Каталина? — рявкнула королева Калиана. Она сидела в кресле с золотыми украшениям, сцепив длинные тонкие пальцы на коленях. Она была в лучшем золотом шелке, ее платье с длинными рукавами подчеркивало грудь. На шее была повязана золотая кружевная лента, что мерцала.

— Но это приказ короля Эдрика, — вмешалась Жардана.

Королева Калиана холодно посмотрела на Жардану, чья спина была прямой. Светлые волосы королевы были убраны с лица, и это придавало ей строгий вид. Эту женщину нельзя было недооценивать.

— Напомни, с кем ты говоришь, Компаньон.

Жардана кивнула.

— Ваше высочество.

— Быстрее с этим делом, Каталина. У меня есть дела, а я не в настроении этим утром.

— Зориана из Высшего ордена нашли мертвым утром, Ваше величество.

Королева Калиана резко вдохнула. Сирена смотрела, как принц Каэл поджал губы, и она быстро отвела взгляд.

— Компаньона Жардану прислали от короля Эдрика к его брату, принцу Каэлу, — добавила Калиана.

— Ее прислали за принцем? — слова королевы были острыми, как бритва.

— Да, Ваше величество, — прошептала Жардана.

— Хорошо. Он уйдет. А в это время, Каталина, поспеши к моему Эдрику и сообщи ему, что я прибуду, как только закончу с новым Компаньоном.

— Да, Ваше высочество, — Каталина присела в реверансе и выбежала из комнаты.

— А ты, Жардана, — начала королева, — подождешь принца Каэла снаружи.

— Жардане не нужно ждать, пока мы поговорим с новым Компаньоном. Я найду путь, — сказал принц Каэл.

Жардана стиснула зубы от отказа.

— Конечно, Ваши величества.

Она вышла из комнаты как грозовая туча, дверь захлопнулась за ней. Сирена осталась стоять, наблюдать за ними. Она удивилась тому, что ни принц Каэл, ни королева Калиана не спешили узнать больше об убитом. Королева Калиана, казалось, намеренно мешала принцу уйти.

— Компаньон Сирена, — сказала королева Калиана.

— Доброе утро, Ваше величество, — сказала она с натянутой улыбкой.

— Точно, — королева Калиана повернулась к принцу Каэлу.

— Надеюсь, ты хорошо спала, — сказал принц Каэл, коварно улыбаясь.

— Неплохо. Было приятно и тепло, — она сжала кулаки по бокам. — Спасибо, что спросили.

Улыбка принца Каэла стала шире. Королева с подозрением смотрела на них.

— Принц Каэл рассказывал, как благородно проводил тебя к твоим покоям прошлой ночью. Не знаю, как ты упустила информацию, что должна дойти одна, но ты теперь тут. Так что, видимо, получила указания, что я прислала в твои покои утром.

Сирена сохраняла спокойствие внешне, но при этом кипела внутри. Женщина не присылала указания ни ночью, ни утром. Может, королева и устроила ту жуткую церемонию.

Но Сирене нужно было подыграть. Всему этому была причина.

— Да, они помогли, моя королева.

Сирене нужно было узнать больше о замке. Она не хотела больше оставаться в неведении.

— Мы очень рады, что ты прибыла вовремя, — сказал принц Каэл.

— Каэл, — рявкнула королева, — у тебя есть другие дела. Разве мы не узнали, что члена Высшего ордена убили?

Принц Каэл медленно отвел взгляд от Сирены.

— Конечно, ваше королевское высочество, я ждал вашего позволения уйти.

— Ты его получил. Скажи моему мужу, что я приду помочь, чем смогу.

— Как пожелаете. Надеюсь, вы порадуете меня своим обществом в скором времени.

Взгляд королевы не дрогнул, хоть он открыто насмехался над ней при новом Компаньоне. Сирена видела, что она поджарила бы его заживо, не будь он принцем.

— Благодарю, Каэл. Можешь идти.

Принц Каэл плавно поднялся, вытянул свое мускулистое тело. Он низко поклонился королеве, а потом поклонился не так сильно Сирене, но улыбнулся еще шире.

Он издевался! Она хотела, чтобы он не кланялся так низко, даже если это льстило ей.

Королева точно поймет, на что принц Каэл намекал ей.

Он прошел к двери, остановился перед Сиреной и посмотрел в ее глаза.

— Осторожнее покидайте земли замка, Компаньон. Мы не знаем, что там. Берегите себя.

Сирена вскинула брови.

«Принц переживал за меня?» — ей было сложно соединить это с тем, как он вел себя в ее комнате прошлой ночью.

Он ухмыльнулся, и она проследила за ним, пока он выходил из комнаты. Дверь захлопнулась за ним. Сирена не знала, что думать о нем. Он был загадкой.

— Что за животное, — пробормотала королева Калиана. — Вечно хлопает дверями. Даже не скажешь, что он в родстве с моим Эдриком.

Сирена не знала, что говорить, так что сосредоточилась на комнате. Она была почти вдвое больше прихожей снаружи, тоже была круглой, и тут были две скрытые двери по краям комнаты. Гобелены, которым было несколько сотен лет, висели на стенах, даже не пострадав от времени. На одном были танцы, на другом — круг разноцветных грибов, другие изображали зачарованный лес и его обитателей. Большие шары из цветного стекла свисали с потолка и отбрасывали радугу на комнату, ярко озаренную солнцем сверху. Эффект очаровывал.

— Сделаем это быстро. Как видишь, мой день полон важных дел, — королева Калиана рефлекторно убрала прядь волос с лица. — Присаживайся, Сирена. Нам нужно принять решение.

Сирена грациозно опустилась на стул, который освободил принц Каэл.

— Я просматривала сведения о тебе, чтобы принять решение насчет твоего обучения. Похоже, ты преуспеваешь почти во всех предметах, и ты получала положительные оценки от своего учителя. Но куда тебя назначить? — она шлепнула ладонями по столу, растопырила пальцы, и она поднялась перед столом.

После пары минут тишины королева сказала:

— Как ты знаешь, расписание для Компаньона очень важно для твоей жизни Первого класса. Ты станешь экспертом в том, что будет выбрано, и ты поможешь Бьерну своим вкладом. Ты назначена ко мне, и моя работа — найти подходящее место для твоей карьеры… то место, где ты будешь процветать, — она криво улыбнулась. — К счастью для тебя, мой муж поговорил со мной о тебе этим утром.

— Да? — охнула Сирена. Ее рот раскрылся, голубые глаза расширились. Почему король говорил о ней?

— Да, — сказала королева Калиана. — Ты играешь удивление.

— Прошу прощения, королева Калиана, но я не играю. Я не знаю, зачем королю Эдрику говорить обо мне.

— Уверена, что это правда, — сказала королева, будто не верила в такое, — но он все же озвучил свое мнение о твоих обязанностях Компаньона. Он упомянул, что у тебя есть близость к погоде, и что ты, как бы еретически это ни звучало, предсказываешь ее.

Сирена побелела. О, нет!

— Ты не отрицаешь этого.

— Нет, Ваше величество, — осторожно начала Сирена. — Я говорила об этом королю, но это было шуткой.

— Это было бы полезным качеством.

«Только если я захочу на костер как ведьма…».

Королева прошла к красивому шкафу. Сверху были полки, закрытые стеклом, чтобы защитить бесценные артефакты за ним. Нижняя половина была скрыта деревянными дверями с круглыми ручками.

Королева Калиана открыла дверцу, стало видно стопку бумаг в фут высотой. Она вытащила бумаги из шкафа и понесла по комнате. Она дрожала под весом документов.

Сирена вскочила на ноги.

— Вам помочь, моя королева?

— Сядь, — рявкнула она.

Сирена чуть не рухнула на стул. Королева обрушила бумаги на пустую часть стола со вздохом облегчения. Бумаги почернели по краям и обтрепались.

Королева Калиана смотрела в голубые глаза Сирены, словно что — то искала.