Выбрать главу

(quo esas : homara, navara, armara? on havas okaziono uzar nur : homarala, navarala,

e. c.); 2e pro ke mem en ta kazo, on ne esas obligata elizionar, e tala eliziono certe esus

evitenda; 3e pro ke existas nula verbo, kun qua ta formi elizionita povus koincidar : ni

povas havar nula verbi simila a armar, homar, navar. Generale la sufixo -ar aplikesas

nur a nomal radiki, or ni ne derivas verbi nemediate de tala radiki : do la koliziono

109

semblas ne posibla. — To ne signifikas, ke ta sufixo -ar ne esas kelke arbitriala; ma

oportus trovar altra sufixo « plu internaciona » e min arbitriala; e to ne semblas facila.

» ( Progreso, II, 651.)

(19) Lore ul ankore signifikis « karakterizata per », quale en Esperanto. Ma pose e plu

juste, -ul atribuesis a la enti maskula, -ier recevinte la senco : karakterizata per (ulo

extera).

(20) Defino donita kun la decido ( Progreso, VI, 322).

(21) L'Espisti dicas sen skrupulo : adresato, segun la Germana expreso adresat. Ico esas

duopla eroro : 1e pro la nomal naturo di adreso; ta radiko ne povas donar adresar (ma

adresizar) ed on devas dicar : sendar, direktar, expediar ulo ad ulu; 2e pro ke, mem se

adresar existus, adresato povus signifikar nur la kozo sendata, la sendajo.

(22) En la vortolibro Franc-Idala, ye « confesseur », trovesas konfesigero, konfesiganto,

qui expresas l'ideo min simple. Yen l'expliko dil fakto. Kande me korektigis, dum la

milito, ye l'explozo dil obusi, la duesma duimo di la lexiko Franc-Idala, l'unesma ja

tradukita en epoko kande ni ne havis -ario-, trovesis en olu. Regretinde on obliviis

pozar konfesario inter la vorti adjuntenda o korektigenda. Ma nur olu esas vere bona ed

ol tote korespondas al vorto Latina konfesarius.

Ni remarkigez, ke confessor Latina expresas altra ideo (pluse), ta di homo konfesanta

(sua kredo Kristana) mem avan tormenti, e nule l'ideo dil sacerdoto recevanta la

konfeso di peki. Ca detalo montras quale e quante on povas erorar prenante blinde

Latina radiko (quale agas Latinisti en sua sistemi) sen atencar lua senci multopla, qui

singla postulas logikale e praktikale sua traduko partikulara en la helpolinguo.

(23) « Exempli en qui -ea sentesas kom granda alejo, esas : rozea, violea, lilacea,

oranjea, orea, kremea », dicis samideano qua adjuntis : « Hike la lingui, ofte mem D.

ne adjuntis la elemento -kolor, ex. Dana rosa, violet, lila, orange, gylden, kreme (B.

Jonsson, Progreso, IV, 521).

(24) Nule forsan, qua expresas tote altra ideo, quale montras : to esas forsan posibla.

(25) A la komuna raciono esas ne plu multe posibla konfundar a homo « posiblo » kam

dezerto. (Videz en l'apendico 4a, la pagino 196.) *** Okazione di ta pagino ni

memorigas, ke Sro L. Couturat esis tre remarkinda specalisto pri filozofio, ke il iris

aden Germania por facar longa e minucioza serchi en la manuskripti da Leibniz, ke il

publikigis « L'Algèbre de la Logique » e « La Logique di Leibniz d'après des documents

inédits » kun « Opuscules et fragments inédits de Leibniz », ke dum un yaro il supleis

en Collège de France la eminenta filozofiisto H. Bergson. Lua idei e judiki pri la kozi

filozofiala konseque havas valoro tote specala e certe plu granda kam olti di altra

personi plu o min profana pri filozofio.

110

Sufixi. (ed-ig)

-ed-. — Ta sufixo havas korespondanti en ée F., at I., ad S. Ol adoptesis per la decido 54 « por

indikar la quanto qua plenigas X (la radiko) o korespondas ad X » : bokedo, glasedo,

manuedo = quanto de manjajo, de liquido, de materio qua plenigas la boko, un glaso, un

manuo : bokedo de pano, glasedo de vino, manuedo de sablo, tero, e. c.

Altra exempli : kulieredo, pladego, bruetedo, charetedo, chariotedo, kamionedo, nestedo,

aguledo, pinchedo, glutedo, brakiedo, kruchedo, potedo, e. c., e. c.

Me drinkis nur un glutedo de vino. — Il prenis ofte pinchedo di sniflotabako ek mea

tabakuyo.

-eg-. — Ta sufixo, inter altri, venis che Ido de Espo. Ol uzesas por formacar augmentivi qui

indikas grado supera od extrema, chanjanta la nociono. Ol juntesas a nomala ed a verbala

radiki.

Exempli : varmega = varma til la maxim alta grado. La aquo quan on pozas en kaserolo sur

fairo por boliigar olu, esas unesme kolda, ma pose ol divenas varmeta o tepida, varma, tre

varma, e varmega kande ol bolias.

Kruela esas min forta kam tre kruela, ma ica esas min forta kam kruelega, nam homo

kruelega atingas la extrema grado. Il esas ne nur tre bona, ma bonega e ciencozega. Il

divenis ne nur tre richa ma richega. Il ploris e ploregis kun singluti. Ne tro bruisez

ridante : ridego ne konvenas. Me tante sufris, ke me kriegis pro doloro.

On ne donez ad -eg- la pejorativa senco di -ach-, e ne aplikez lu a la bestii. La bestii havas

boko, pedi quale la homi, ma proporcione a sua grandeso e tipi. Same li manjas, drinkas, e. c.,

quale la homi; konseque esas adminime neutila uzar specala vorti por organi e funcioni quin la

bestii havas komuna kun la homi (26).

Treege, restajo Esperantala, fortunoze desaparis de che ni. Ni do ne uzez lu. Dicez : Me

chagrenas extreme (en maniero extrema) pro la tristiganta novajo quan vu savigas da me.

E nultempe uzez ege o ega (27).

-em-. — Ta sufixo soldesas a verbala radiki e signifikas : inklinita ad. . , tendencanta ad. . :

agema (28), kredema = inklinita ad agar, a kredar; venjemo = homo venjema; pro digemo =

homo prodigema; agemulo = viro, homulo agema; agemino = muliero, homino agema;

sentemino = homino sentema.

La qualeso abstraktita qua korespondas a ta adjektivo devas esar expresata per la sufixo -es- :

agemeso, kredmeso, venjemeso, sentemeso, prodigemeso (29). L'Esperantisti, ne uzante sua

-ec- por ta vorti, duople violacas sua Fundamento netushebla : 1e pro ke, ye -ec-, la santa libro