Выбрать главу

Лорд Эллингтон сбросил тяжелое пальто и мятую шапку на землю и безмятежным тоном сказал:

— Я тебя похитил.

Такое нелепое заявление лишило девушку дара речи. А Маркус тем временем отвел лошадей к амбару и стал их распрягать.

— Не поможешь мне? — обратился он к стоявшей неподвижно спутнице.

Антония молча повиновалась, недоумевая, кто из них двоих сошел с ума. Отпустив лошадей пастись на лужайке, Маркус взял ее за руку и повел в амбар. Она не сопротивлялась.

Пол в амбаре был чисто выметен, вдоль стен стояли вилы, пахло сеном. В углу на большой охапке сена был расстелен ковер и разбросаны подушки.

Еще более невероятным казался накрытый белой скатертью стол, на котором под крышками стояло несколько блюд. Маркус подошел к столу и зажег свечи в изящных канделябрах, и сцена приобрела совершенно нереальный характер.

— Вы сошли с ума? Чего вы добиваетесь?

Маркус подошел к ней и, развязав ленты, снял с нее шляпу, а затем и накидку. Он заставил ее сесть на стул и начал откупоривать бутылку вина.

— Вы, наверно, умираете от голода и жажды, — заметил он, разливая вино по бокалам.

Антония отпила глоток и потребовала ответа:

— Что вы намерены со мной сделать?

— Погубить вас, что же еще. — Маркус поднял свой бокал и, отсалютовав, выпил.

— Неужели вы так злопамятны, сэр? За эти месяцы я многое о вас узнала, но не думала, что вы станете мстить за унижение, вину за которое вы несете в той же степени, что и я.

— Поверьте, я не собираюсь вам мстить, хотя меня вовсе не привлекает репутация повесы, к тому же я в клубе заключил насчет вас пари.

— Вы… вы не джентльмен, сэр, вы опозорили мое имя… — Она вскочила и хотела бежать. Лучше пешком дойти до Беркемстеда, чем…

— Куда вы собрались, Антония? Уже совсем темно. Я пошутил, я ни разу даже шепотом не произнес в клубе вашего имени.

Девушка остановилась. Действительно, уже стемнело, а кругом лес. В дверях она обернулась и увидела, что Маркус, сняв сюртук и ослабив галстук, уселся, вытянув ноги. Свет от свечей играл в его волосах, но опасный, насмешливый рот оставался в тени. Однако глаза смотрели тепло, и, когда он протянул руку, она покорно подошла.

Он посадил ее себе на колени. Зная, что вырываться бесполезно, Антония не сопротивлялась.

— Вы ведь не причините мне зла, верно? — спросила она, боясь услышать ответ.

— Оказавшись здесь наедине со мной, вы уже погубили себя. Так что семь бед — один ответ, Антония.

С этими словами он взял девушку на руки и отнес на расстеленный на сене ковер. Темные глаза его были серьезны.

— Антония! Одно ваше слово, и я уйду в дальний угол и проведу там всю ночь. Но в глазах общества ваша репутация погублена. Вам придется выйти за меня замуж, у вас нет выбора.

Все правильно. Он ее не тронет, если она прикажет. Но она любит его, и, если ей суждено больше никогда его не увидеть, пусть у нее будет хотя бы эта ночь!

Антония молча протянула ему руки, и он, опустившись рядом на душистую постель, принялся вынимать шпильки и заколки из ее рассыпавшихся по плечам роскошных волос.

— Ты так прекрасна, что у меня нет слов, — прошептал он и провел пальцем по ее подбородку и прелестно изогнутым губам.

Антония содрогнулась. Желание пронзило ее. Непроизвольно она взяла зубами кончик его пальца и увидела, как он закрыл глаза. Она начала расстегивать ему рубашку, провела ладонью по горячей груди и внезапно поняла, какую силу имеют над ним ее прикосновения. Пальцы девушки двигались не переставая, пока она не стянула с его плеч рубашку. В амбаре царила тишина, слышно было лишь хриплое, прерывистое дыхание Маркуса. Он не целовал ее, и она поняла, что он предоставляет ей устанавливать ритм их движений.

Руководствуясь только инстинктом, изучая и познавая, Антония начала целовать сначала его плечо, потом, после минутного колебания, грудь. Она провела языком по твердому соску, и Маркус глухо застонал. Испугавшись собственной смелости, она остановилась, зарывшись лицом в его плечо. Нежно погладив ее шею, он расстегнул перламутровые пуговки на спине корсажа. Кисея спала с ее плеч серебристым облаком, прохладные груди коснулись горячей груди Маркуса. Он осторожно перевернул ее на спину, стянул с нее платье, так что она осталась в чулках и рубашке. Потом он встал, чтобы раздеться, а Антония, закрыв глаза, слушала, как предметы одежды один за другим падают на землю.

Она посмела открыть глаза только тогда, когда почувствовала тяжесть его тела.

— Антония, дорогая, ты уверена? — серьезно спросил он.

— Да, — прошептала она. На мгновение ее охватило сомнение, но любовь и желание взяли верх.