Видели бы вы, как они убегали, когда появился мой "скунс". Одно
хорошо - охранник тоже ринулся вслед. Путь в лабораторию был
свободен..."
-*=*
ИЗ КНИГИ Б.БЕРНУЛЛИ. "...Стоило мне это сделать, как в кабинете
профессора раздался звонок. Насколько я мог понять, на его счет были
переведены те самые два миллиона долларов. Кажется, старый оптимист
собрался попутешествовать, но я тут же позвонил с другого телефона на
фирму, продиктовал номер счета и вскоре драгоценный алмаз в четыре
тысячи каратов был у меня в руках. Теперь бегом в лабораторию.
Можете себе вообразить лицо Фреда, когда я, скромно потупившись,
вручил ему камешек. На вопрос, где я его взял, не моргнув глазом
отвечаю, что мне его подарили девочки-скауты, живущие по соседству.
Какое добросердечие! Однако теперь, когда главное устройство
починено, осталось запитать еще два периферийных.
А это едва ли проще. Ведь надо получить электричество в прошлом
и обмануть щупалец в будущем.
Только потом я узнал, сколько всего пришлось им преодолеть на
этом пути. Хоаги еле-еле уговорил Франклина помочь ему (вернее,
подстроил ему достаточно умную ловушку), а Лаверн пришлось
столкнуться с тем, что в подвале не оказалось никакого источника
тока, кроме все того же допотопного генератора.
И вот мы вновь оказались все вместе. Однако, профессор так и не
отказался от мысли вернуть нас на один день в прошлое, чтобы мы
выключили там смертоносную машину (если вы помните, дорогие читатели,
с чего начиналась эта книга).
Мои друзья стали было отнекиваться, объясняя, что им не слишком
хотелось бы еще раз экспериментировать с перемещениями во времени. Но
тут откуда не возьмись возникло Фиолетовое, а секундой позже и
преследующее его Зеленое. Они скрылись в двух кабинках и стартовали.
Выхода не было.
Правда, профессор предупреждал, что пользоваться одной кабинкой
втроем крайне опасно. И вот вам результата - мы превратились в нечто
многорукое, многоногое и трехголовое. Лаверн даже застонала от ужаса.
Однако пугаться было некогда. Связанное Зеленое лежало
поблизости, да и Фиолетовое не заставило себя долго ждать.
Воспользовавшись нашим промедлением, оно привело с собой множество
фиолетовых щупалец из разных времен, чтобы те взяли под охрану адскую
машинку профессора.
А потом начался кошмар, который я не забуду никогда. Фиолетовое
гонялось за нами по дому, то и дело стреляя из своего Уменьшителя.
Хорошо еще, что это была достаточно несовершенная модель и заряда
батареи хватало ненадолго, так что мы то и дело вырастали вновь.
Казалось, что эта погоня будет длиться вечно. К тому же, стоило нам
спуститься в подвал, как остальные фиолетовые преграждали путь к
рычагу, а связанный доктор Фред взывал с потолка к нашему милосердию.
И лишь одна мысль крутилась у меня в голове все это время: нужно
использовать то, что нас теперь трое и поднять нечто такое, что
одному было бы не под силу. А потом направить против щупалец. И вот,
наконец, - предмет найден, путь к заветному рычагу, отключающему
сброс отходов в речку, открыт.
Но нет - дорогу нам преграждает Фиолетовое с Уменьшителем. Здесь
силой уже не пройти, только хитростью. И как вы думаете, кто
нашел-таки выход из безвыходного положения? Вы правы, ваш покорный
слуга, несравненный Бернард Бернулли. Как можно перехитрить
обуреваемое манией величия щупальце? Только подстроив ему логическую
ловушку, в которой он поступит так, как выгодно нам, а не ему.
Впрочем, можно сказать и по-другому. Рано или поздно всякий
тиран уничтожает сам себя. Что и сделало в итоге Фиолетовое. И
катастрофа всемирного масштаба была предупреждена усилиями..."
*-*-*-*
Не правда ли, это достаточно сильно отличается от того, что вам
приходилось читать и слушать о Деле Щупальца? За неповторимыми
интонациями всех трех авторов встают живые герои тех дней. Кстати,
господа, книга Б.Бернулли "Введение в тентакологию" буквально через
пару месяцев выйдет из печати. Думаем, что теперь-то вы уж ее ни за
что не пропустите...
(С) Дмитрий Браславский, 1994
The Lost Files of Sherlock Holmes
Mythos Software
"Это было в давние стародавние времена, когда Лондон еще только
начинал превращаться в современный город. Именно тогда по его улицам
расхаживал знаменитый Джек-Потрошитель, которого можно счесть наивной
овечкой по сравнению с тем, что вы можете сегодня ежедневно видеть на
улицах ваших городов. А полицейские в этом городе были тогда
вооружены в основном лишь дубинками, сыщикам же приходилось
использовать в качестве самых совершенных орудий своего ремесла лупу,
да еще, пожалуй, собственные мозги. У кого они, конечно, были. Ведь
до рождения Эркюля Пуаро еще оставалось..." (Из книги Р.Коули "Сказки
старой Англии", Глазго, 2202, с.325.)
"Дорогой Холмс!
Мне хотелось бы поделиться с вами информацией об одном деле,
которое, вне всякого сомнения, не стоит и ломанного пенса. Любой
начинающий детектив, прошедший школу нашего Скотланд-Ярда мог бы
раскрыть его за пару часов, но... Но обладая правильной методикой.
Ваши же методы, дорогой Холмс, настолько оригинальны (чтобы не
сказать больше), что мне было бы весьма приятно, если бы вы
согласились вновь продемонстрировать их, раскрыв это весьма
незначительное преступление.
Итак, не далее как вчера вечером, одна известная актриса (имя
которой вам, наверняка, хорошо знакомо) была убита прямо на пороге
театра Ридженси, где она была занята едва ли не в самом нашумевшем
спектакле прошлого театрального сезона.
Как показал осмотр места происшествия, убийца поджидал ее
достаточно долго у служебного выхода, однако ему удалось скрыться
незамеченным. Труп был обнаружен только спустя полчаса после убийства
подругами покойной.
Возможно, с моей стороны будет нелишним добавить, что
Скотланд-Ярд не исключает участия в этом деле знаменитого
Джека-потрошителя.
Таким образом, я буду благодарен, если вы найдете время принять
меня, дорогой друг.
Искренне ваш
Лейстред"
"Инспектору Лейстреду, Скотланд-Ярд.
Дорогой Лейстред!
Я не обманул ваши ожидания и сразу же понял, о ком идет речь.
Принимаю ваш вызов.
Холмс"
ИЗ ДНЕВНИКА ДОКТОРА ВАТСОНА. "...Нарочный доставил письмо
Лейстреда в два часа пополуночи. Мы еще не успели лечь - Холмс
занимался опытами в лаборатории, а я приводил в порядок свои записки.
Прочитав письмо, мой друг появился на пороге со словами:
- Собирайтесь, Ватсон, мы немедленно едем.
Признаюсь, я был немало удивлен. И не тоном письма Лейстреда
все мы достаточно уже успели привыкнуть к тому, как он делает хорошую
мину при плохой игре, обращаясь к Холмсу только тогда, когда боится
получить нагоняй от начальства за нераскрытое дело.
Скорее я был удивлен готовностью моего друга взяться за это
дело. Я едва успел собраться, пока он писал несколько слов в ответ,
как мы уже тряслись в экипаже по мощеным улицам Лондона.
И вот место преступления. Несколько тусклых фонарей освещали
узкую тенистую аллею за театром. Только-только взошла идущая на убыль
луна. Кивнув поставленному возле тела констеблю, Холмс склонился над
убитой. Просто удивительно, как полицейские умудряются не только
оставить незамеченными столько улик, но и не попортить и не
затоптать их. Я сразу же обратил внимание на несколько окурков,
валяющихся неподалеку, и смятую театральную программку: наверняка
убийца хотел быть уверен, что Сара Кэрроуэй занята в сегодняшнем
спектакле. Однако от меня не укрылось и то, что мой друг незаметно