— Выучишься, вернёшься сюда, построишь новый дом, может, инженером станешь, — поддержал я Абесалома.
Бимурза молчал.
— Почему же не станет? Парень боевой, умный, — поддакивал мне Абесалом.
Чёрные глаза Бимурзы сверкнули, и он тут же их опустил. И если бы мы не были гостями, он, наверное, выпроводил бы нас из мачуби. Но он молчал. Смотрел на огонь и молчал.
— Сейчас уже поздно, — привстал Абесалом, — мы пойдём. Но ты подумай, Бимурза. С тобой ещё хочет поговорить профессор. Послушай его и не скрывайся. Он умный человек и хочет тебе добра. Давай, брат, думай. И города не бойся. Вон Гиги живёт в Тбилиси и не боится. И когда ты увидишь Тбилиси, ты сам скажешь, какой это большой и красивый город.
— О-о! Нет города красивее Тбилиси, — сказал я.
— Да, нет, — подтвердил Гиги.
Бимурза, как полагается хозяину, проводил нас до двери, но ничего не ответил.
— Не пойдёт он с вами! — заявил по дороге Чефэ.
— Пойдёт, не беспокойся! Мы умеем уговаривать, — не соглашался с Чефэ Абесалом.
— А если пойдёт, тогда как конь?..
— Мы про коня совсем забыли, — сказал Гиги. — А Бимурза помнит.
— Пусть колхозники поймают коня, а Бимурза не должен из-за него погибать, — горячо заговорил Абесалом.
— Попробуй поймай! — засомневались мальчики. Ночью мне приснился Бимурза. Со сверкающими глазами. Он скакал на белом коне с горы на гору, с горы на гору. Конь всё ржал и ржал. Вдруг он сорвался, полетел вниз вместе с конём, послышался дикий крик коня, и я, вздрогнув, проснулся…
Вдали, возле крепости царицы Тамары, призывно ржал конь, белый конь.
Горы не отзывались. Молчали горы в ту ночь. Большой ледник тоже молчал. И башни молчали.
ТУР УКРАШАЕТ СКАЛЫ
а другой вечер мы сказали Хансаву: — Хозяин, мы благодарим тебя за гостеприимство. Всё было хорошо. Но нам пора уезжать. Завтра получим письмо от Пипкии и уедем.
— Завтра воскресенье, — сказал Хансав, — уезжать нельзя.
— Почему нельзя?
— Можно-то можно, — сказал хозяин задумчиво. — Но у меня до сих пор не было времени походить с вами. Косить вы при желании могли научиться и в долине. А вот охотиться за турами вы там не научитесь. Их в долине нет. Они дети наших гор!
— Туры в зоопарке есть, — сказал Гиги.
Бачо улыбнулся, глянув на него.
— В зоопарке охотиться не научишься. А я хочу взять вас завтра утром на настоящую охоту, — проговорил Хансав.
— На охоту?! Что ты говоришь, Хансав?! — обрадовался Абесалом. — Но охотиться за турами запрещено, и не только в зоопарке…
— Знаю, — сказал Хансав. — Вам-то что? Утром мы должны быть в горах, высоко, поэтому сейчас ложитесь спать. Я рано вас разбужу.
— Может, археологи тоже пойдут? — спросил я. И не успел ещё отдать никаких распоряжений, как Табэк, Гиги и Бачо уже мчались к археологам. Но профессор в ответ на приглашение сказал:
— Мы пришли сюда охотиться за древними наконечниками от копий, за стрелами, за кремневыми винтовками, за всем, что прячется в земле. Туры нас не интересуют. Завтра мы продолжим раскопки…
— Что поделаешь? — сказал я, выслушав ребят. — Если для них ковырять землю лучше, чем охотиться за турами, то пусть ковыряют.
В эту ночь нам никак не спалось. Хотелось скорее на охоту. И, кажется, мы только-только уснули, как нас разбудил хозяин:
— А ну, охотники, подъём! Если малышам вставать лень — пусть остаются.
— Нет, нам не лень! — крикнул Гиги. — Бачо, вставай!
Бачо кое-как открыл слипающиеся глаза и, пока не умылся холодной водой, ходил, как пьяный, спотыкаясь.
На дворе было холодно. Кругом плавал тихий туман.
— Ну, пойдём быстрее, разогреемся, — сказал Хансав и повесил ружьё на плечо.
Другое ружьё мне одолжил Хансав. Абесалом взял своё ружьё. Мы направились к белому леднику, почти не видному из-за тумана. Перевалили одну, другую гору, разогрелись и сели передохнуть.
Сзади послышались шаги.
— Кто-то бежит! — прошептал Гиги. Все прислушались, но никто не показывался.
— Эх вы, трусишки! — сказал Хансав, и мы пошли дальше. Спустились по склону и потом пошли круто в гору, хватаясь за камни и кусты. Сделалось жарко. Когда перевалили ещё одну гору — уже со всех лил пот. Мы снова остановились передохнуть.
Опять шаги сзади. Кто-то приближался.
— Говорил же! — сдавленно прошептал Гиги.
— Это, наверно, Табэк, — тихо ответил Бачо.
— Табэка я не будил, — разъяснил Хансав.
— Табэк! — позвали мы.
— Сейчас догоню, — послышался в ответ голос Табэка.
— Мы не трусы! — заявил Гиги.
— Да, не трусы! — поддержал его Бачо. Хансав с улыбкой отвернулся.
Табэк присоединился к нам. Отец молча погрозил ему пальцем.
Перевалили ещё три горы. Поднялись почти под облака. Ноги наши уже едва двигались.
— Сейчас идти осторожно! — предупредил Хансав и пошёл впереди всех. — Табэк, иди сзади!
Мы уже еле бредём. Хансав то и дело останавливается, с едва заметной улыбкой подаёт ребятам руку, помогает забраться на кручу. Только Табэк идёт сам, и отец не подаёт ему руку. Упрямый парень Табэк — в отца.
Вот ледник встал над самыми головами. От него тянет холодом. Поля и кустарники остались внизу.
— Скоро рассветет, — сказал Хансав. — Будем ждать здесь.
Мы так и повалились на камни. Хансав с усмешкой покачал головой. Табэк сидел на камне, тоже чуть-чуть улыбался, глядя на нас. Хансав закурил, пустил струйку дыма и проводил её взглядом:
— Хорошо! Ветерок из ущелий струится на нас, а не от нас.
Мы ничего не поняли, но согласились: раз Хансав говорит — хорошо, значит, хорошо.
— Вон за теми скалами, — показал Хансав впереди себя, — живут туры, и на рассвете они спускаются сюда к россолам. Это такая кисло-солёная вода, сочится там вон, у подножия скал. — Хансав указал каждому из нас место и попросил не шевелиться, не разговаривать и, если покажутся туры, ни в коем случае не стрелять без его знака. — Ни в коем разе! — повторил он строго.
— Откуда покажутся туры?
— Сверху, сверху, — махнул рукой на горы Хансав. — Тише!
За скалами небо слегка окрасилось зарёю, и луна стала линять. Вверху делалось всё светлее, но внизу, у россолов, всё ещё лежала темнота, и в ней сонно бормотал родник.
— Скоро сойдут туры! — прошептал Хансав. — Мы должны ждать, пока приблизится вожак туров и приготовится к прыжку. Хорошо смотрите и запомните это место.
— Ладно.
Мы ничего не видели и не слышали, а Хансав насторожился:
— Идут!
У меня сердце начало биться быстро-быстро, и я напряжённо смотрел вперёд, на скалы, которые с восточной стороны осветились зарёю — но ничего там не увидел.
— Не вижу, — сглатывая слюну, прошептал я.
— Выше смотри! Ещё выше! Между выступами вершин…
Я ещё пристальней всмотрелся в выступы и различил что-то согнутое, наподобие ветки. Эти ветви чуть покачивались.
— Идут! — уронил Бачо.
— Вижу! — чуть не крикнул Гиги.
— Ч-ш-ш-ш!..
Сердце у меня так стучало, что я боялся, как бы осторожные туры не услышали этот стук, и задерживал дыхание. Вот показалась и голова тура-вожака. Он стоял на освещённой зарёю вершине неподвижно. Он слушал, и раздвоенные рога его касались алой зари.
И тут я понял, почему запрещают охотиться на туров. Это же красота гор! Красота ледника! Алой зари и восходящего солнца! А красоту убивать нельзя!