Выбрать главу

— Мы ведь совсем рядом! – причитал торговец, не в силах повлиять на ситуацию.

— Как только наши ноги отдохнут, а верблюды насытятся, мы будем еще ближе, — недовольным голосом буркнул кто-то из караванщиков. – Куда ты так торопишься?

— Я… Я должен увидеть кое-кого… кое-что, — замялся коротышка. – Это очень важно. Поверьте, дела…

Его лепет вызвал бурю смеха среди спутников.

— Мне кажется, что у Али мало шансов потерять девственность сегодня!— зубоскалил один.

— Но даже ему может повезти там, куда мы идем! — вторил другой.

Низкорослый купец вздрогнул и покачал головой. Он давно привык к скабрезным шуткам грубых мужчин в свой адрес.

— Нет же! – запротестовал торгаш. — Совсем не то, что вы подумали. В этом у меня нет интереса!

На такое жалкое оправдание откликнулся целый хор насмешек. Главным образом, вроде: «Я так и знал!». Острословов было не остановить.

Наконец, решив, что с него достаточно, маленький купец в гневе сдернул суму с личными вещами со спины верблюда и пошел к городу. Отдалившись от каравана, он прибавил шага, чтобы обогнать летевшие в след колкости и издевательский смех товарищей.

Глава 7

Конан слонялся по залу «Ворот Араллуса», находясь в крайне разъяренном состояние. От него исходила такая ощутимая угроза, что даже работники заведения, не говоря уж о клиентах, старались не попадаться ему на глаза. События минувшей ночи оставили тяжелый отпечаток на душе, и в течение всего дня варвар пребывал в угрюмом настроении.

Тем утром, он еле сдерживал себя. Загружая трупы на телегу, киммериец рычал на любого, кто пытался помочь ему. В таверне юноша, распихивая по пути мебель, занял место в углу и предался мрачным размышлениям. Бросая сердитые взгляды на копошащихся людей, он надеялся в их растерянных лицах найти ключ к разгадке и выявить предателя.

Из всех, Хассан казался наиболее подходящей кандидатурой, поскольку именно трактирщик вел себя странно накануне. Подсовывая Конану зеленое пойло, замориец вполне мог запустить ему же в комнату ядовитых пауков. Сегодня управляющий выглядел не лучше, словно находясь в оцепенении. Но казалось маловероятным, что находясь под воздействием чар, он смог осуществить такой трюк. И, безусловно, это не был Пелл. Конан прекрасно знал: старый ублюдок в тот момент коротал время в «Драгоценном Лотосе». Так кто же злоумышленник? С персоналом таверны киммериец поддерживал хорошие отношения. Весть о смерти Ругаса быстро распространилась, но причастность Конана к этому делу была весьма сомнительной. Однако существовал, по крайней мере, один скрытый враг, о котором юноша не имел никакого представления. На этот раз интуиция ничего не подсказывала, и от этого на душе становилось все более тревожно.

Конан и не скрывал своего отвратительного настроения, которое только ухудшалось по мере приближения ночи. Вечером варвар, как всегда, стоял возле главных ворот, общаясь с клиентами своего предприятия. Правда, его состояние не способствовало успешному ведению дел. В конце концов, он передал бразды правления Бетрис и ушел в трактир, где наливался пивом, одаривая присутствующих сердитыми взглядами.

Один из гостей, по-видимому — новичок, обидевшись на грубость Конана, стал громко возмущаться. Некоторые завсегдатаи пробовали предостеречь его, но тщетно. В итоге они остались в стороне, чтобы никто не заподозрил их в симпатии к гордецу. Раз человек сам нарывается, то глупо составлять ему компанию в загробной жизни!

Киммериец не шелохнулся, когда мужчина двинулся в его сторону. Он спокойно сидел спиной к стене, положа ноги на стол. Прищурившись, с нехорошей улыбкой юноша разглядывал приближающегося противника, представив на месте этого дурня человека, который натравил на него пауков. Такое самовнушение способствовало отвлечению от мрачных мыслей и возбуждало нарастающую жажду крови.

Клинок незнакомца обрушился сверху, подобно стальной молнии, но Конан среагировал еще быстрее. Когда только меч врага покинул ножны, он подтянул свои мощные ноги к груди и с силой отпихнул стол навстречу нападавшему. Снаряд попал мужчине по коленям. Человек, потеряв равновесие, качнулся вперед, тем самым превратив свою голову в удобную мишень. Лезвие же разрезало пустоту. Молниеносно вскочив со стула, варвар нанес жестокий удар кулаком под ухо противнику и тут же добавил локтем другой руки в подбородок. Челюсть сломалась с характерным хрустом.

Поскольку враг был на какое-то время выведен из строя, киммериец взглянул на его оружие. Оно безвольно покачивалось внизу в ослабевшей руке мужчины. Ударив ногой ему по локтю, он выбил меч и ловко поймал его в воздухе. Одним коротким движением юноша направил тяжелое лезвие в шею незадачливого клиента. Меч разрубил артерии и позвонки. Голова мертвеца смешно запрокинулась, удерживаясь лишь на лоскуте кожи. Кое-кто из гостей отважился сопроводить действие варвара восхищенным свистом.