— Почему-то, именно так я и подумал. — махнул рукой асир, на что варвар лишь пожал плечами и рассмеялся.
Тем временем девушка поставила на стол поднос с большим кувшином, доверху наполненным ароматным вином и парой вместительных глиняных кружек, а после ожидающе посмотрела на киммерийца, готовая немедленно исполнить любое его пожелание. Конан ждать себя не заставил, он кивнул в сторону кувшина, и девушка вмиг наполнила рубиновым нектаром оба сосуда, придвинув их поближе к заказчикам. В знак благодарности северянин одарил девушку таким красноречивым взглядом, что та смущённо опустив глаза, вновь покраснела. Варвар поднёс краешек кружки к носу, с наслаждением втягивая ноздрями тонкий аромат аргосского вина, пусть и недорогого, но весьма приятного, ловя себя на мысли, что ему удалось-таки расположить к себе хозяина заведения, который приберёг сей изысканный напиток, видимо, на случай приёма особо дорогих гостей, каковыми несомненно стали варвар и его друг. А Гарт лишь покачивал головой, дивясь очередной победе своего товарища, ведь ему за всё время пребывания в этой таверне подобного вина не подносили. Неспроста, хозяин выкатил на стол лучшее из вин, что хранил в своих погребах, и Гарту в очередной раз выпал случай подивиться сообразительности, вроде бы, несообразительного с виду варвара. Кружки в мгновение опустели, утоляя безмерную жажду друзей.
Вслед за дочерью появился и папаша — дородный усатый мужчина со слащавой улыбкой на круглом пухлом лице. Он деловито поставил на стол поднос с зажаренным на вертеле молодым барашком, которого старательный повар сдобрил запеченными овощами, кусочками фруктов и зеленью, а заморские специи и пряности, изобилующие в блюде, придали мясу весьма аппетитный аромат. Хозяин вновь наполнил опустевшие кружки и вместе с дочерью отправился обслуживать других посетителей, уже начавших подтягиваться к обедне.
Конан одним залпом осушил очередную кружку вина и с грохотом поставил её на стол, снял с пояса кинжал и отрезал приличный шматок мяса, словно оголодавший тигр яростно вцепившись в жаркое крепкими зубами. Гарт, в отличие от варвара, жажду уже утолил и пил теперь небольшими глотками, чтобы по достоинству оценить напиток на вкус. Отставив кружку с вином на край стола, он своим ножом отрезал кусок баранины и начал не спеша жевать, с явным удовольствием поглощая ароматное мясо. Слегка утолив голод, приятели завели непринужденную беседу, не забывая за разговорами отправлять в рот, сочащиеся аппетитным соусом кусочки мяса, и сдабривать пищу сладким вином.
— Ну рассказывай старый волк, как ты меня нашел. — спросил варвар, опередив приятеля.
— Хвала богам, искать тебя мне не пришлось. — отозвался асир, пригубив вина. — Слава о твоих похождениях сама привела меня к тебе. Такой проходимец, как ты, долго не может оставаться незамеченным. Разве я не прав?
— Верно. Водится за мной такой грешок. А ты сам подумай, чего толку сидеть на одном месте и подыхать со скуки? — ухмыльнулся варвар. — Жизнь без похождений, разве это жизнь! Живём один раз, так что надо уметь пользоваться этим!
— Знаешь, когда ты впопыхах бежал из Заморы, после очередной заварушки… — Гарт намеренно сделал паузу, давая возможность уже изрядно захмелевшему приятелю припомнить события минувших лет, — …моя удача, разрази её гром! — сбежала вместе с тобой. С тех пор я, как неприкаянный, шатаюсь по свету и нигде подолгу не застреваю.
— Было дело, здорово я тогда вляпался! Сколько ж мне тогда стукнуло? — призадумался Конан, еле ворочая отяжелевшим языком, и чтобы не терять зря драгоценного времени, полез за кувшином, намереваясь налить ещё вина. Это был уже третий кувшин, причём наполовину пустой. Варвар сначала кое-как налил себе, а затем хотел налить Гарту, но находясь под воздействием хмельных паров, дал маху и плеснул мимо кружки, едва не забрызгав товарища, впрочем, несколько капель всё же попало асиру на штаны. — Искри…искре…ой, — икнул варвар, — извиняюсь.
— Да ты, дружище, никак, нарезался? — проглатывая звуки, заплетающимся языком пояснил причину неудачи варвара его не менее пьяный собутыльник, после чего оба приятеля от души расхохотались.
Конан, наконец, вспомнил на чём, собственно, остановился и, желая хоть как-то привлечь внимание собеседника, витающего уже в прострации, неуклюже стукнул кулаком по столу, да так, что кружки подпрыгнули. Подобное действие возымело обратный эффект, нежели задуманный киммерийцем, вызвав взрыв смеха пуще прежнего. Вдоволь насмеявшись, друзья вернулись к прерванной порывами эмоций беседе.
— А ну-ка вспомни! — заявил Конан, тыча пальцем приятелю в грудь. — Ты ещё молокососом был, а мне уже шестнадцать зим стукнуло. Эх, славные были времена. Юность. Да, не обижайся ты! Знаю, ты уже тогда воином стал хоть куда. Я и сам таким был, с детства вместо погремушек в руках меч держать привык, и сражаться со старшими наравне.
— Да, я не из обидчивых. Так, значит, сейчас тебе перевалило за два десятка? — подсчитал асир, в задумчивости покачивая головой. — Несколько зим минуло, подумать только, а такое ощущение, будто вчера было. А ты всё такой же, нисколько не изменился, если только поздоровел.
— Давно в Султанапуре? — сменил тему Конан, а между тем вновь заглянул в кувшин, который к его величайшей досаде оказался пустым. Он посмотрел на Гарта и, прочитав в глазах парня одобрение, рявкнул так, что в зале в мгновение ока смолкли все голоса и воцарилась тишина. — Эй, где вас там Сет носит? Вина!
Трактирщик отослал дочерей на кухню, от пьяного ведь чего угодно ожидать можно, и лично поднёс к столу изрядно повеселевших друзей очередной кувшинчик добротного аргосского вина. Конан запустил руку в кошель и широким жестом транжиры бросил на стол монету. Лучезарная улыбка озарила слащавое лицо хозяина таверны, ведь такой щедрой платы он не видал отродясь. В его руке поблёскивал золотой, правда, монета выглядела старинной и неизвестно какой стране принадлежала, но она была из золота и весила не меньше кесария самой Аквилонии, страны, чьи золотые монеты считались самыми увесистыми. Небрежным жестом варвар дал понять, что сполна рассчитался и хозяин, испугавшись, что гость, чего доброго, может и передумать, поспешно оставил друзей наслаждаться прекрасным вином и гордым одиночеством.
— Не то, чтобы очень давно. — хмыкнул Гарт, с наслаждением прихлебывая вино маленькими глоточками. — Две луны. Сначала поступил на службу к одному купцу, охранял его караван, а по прибытии в Султанапур промотался и вовсе остался без денег и работы.
— А чего ж так? Я знаю, в охране караванов неплохо заколачивают. — несколько удивился варвар.
— Неплохо-то оно неплохо. А ты посиди две луны без работы, при том, что надо платить за постой и есть чего-то. — пожаловался Гарт и одним залпом осушил свою кружку.
— И пить. — посмеялся Конан.
— Кто бы говорил. — расплылся в улыбке старый приятель.
— А чего с караваном дальше не пошел?
— На перевале в Карпашских горах разбойники налетели, угнали верблюдов, лошадей, да и товар — какой попортили, какой с собой уволокли, а виноватой, как всегда, осталась охрана, мол не уследили, отбивались плохо. Слава всеблагому Митре, что хоть что-то заплатил, а то ведь и вовсе без денег мог остаться. — лёгкая тень легла на лмцо Гарта, припомнившего свою неудачу. — С тех пор и слоняюсь в поисках работы, да всё без проку.
— Деньги — дело наживное! Сегодня есть, завтра нет. Стоит ли из-за этого переживать?! — подбодрил варвар, похлопав толстый кошель, что висел у него на поясе.
— Пойду я на верх, заберу свои пожитки, а ты пока посиди здесь, подожди меня. — попросил асир, вставая из-за стола.
— Ладно. — махнул рукой Конан, отставляя пустой кувшин на край стола.
Гарт поднялся по скрипучим ступенькам деревянной лестницы на второй этаж и исчез за дверью своей комнаты. Довольный и сытый варвар, громко рыгнув, облокотился на стену, рассматривая собравшихся к тому времени в таверне посетителей. В маленьком зале царила настоящая какофония звуков: гулкие окрики, визг трактирных девок, стук кружек, шум разговоров вперемешку с бранью и пьяной вознёй. Кто-то спорил, усердно доказывая собутыльникам свою правоту, кто-то, будучи уже изрядно подвыпившим, пел, хотя, признаться, пение сие было отвратительным, кто-то бранился, пытаясь дозваться служанок, не знавших, куда деваться от поползновений назойливых гуляк. Одним словом, кроме варвара и его друга не было ни одного человека, кто бы спокойно сидел и тихо беседовал. Все как с цепи сорвались! А тем временем обстановка в зале накалялась, вернее, разгоралось желание почесать кулаки, всё сильнее будоража умы неугомонных посетителей, которым непременно хотелось сорвать свою спесь на первом попавшемся под горячую руку неудачнике.