Гаранидес взял в руки крошечную безделушку. Хотя флакончик был пуст, он все еще сохранял запах офирских благовоний. Он бросил флакончик Ахеранатесу назад.
- Я думаю, это ваш первый сувенир от Рыжего Ястреба.
Лейтенант раскрыл рот. Наконец он спросил:
- Почему вы так уверены, что мы нашли лагерь этой потаскухи? С тем же успехом это мог быть караван, который сбился с дороги. А тот человек вернулся назад, чтобы еще что-то доделать из своих дел, и здесь его убили дикие звери. А может быть, он вообще не имеет никакого отношения к тем, кто здесь ночевал. Он же мог прийти сюда потом и...
- Здесь был привязан пленник к четырем колышкам, вбитым в землю, холодно прервал его Гаранидес. - И я думаю, это тот, кого они бросили здесь мертвым. А второе - здесь не было верблюдов. Вы когда-нибудь слышали о караване без верблюдов - если не считать караваны охотников за рабами? А здесь не было следов загона для рабов. И кроме того, здесь была только одна палатка. Караван таких размеров - это по меньшей мере десять палаток или еще больше. И потом, меня очень интересует, почему это вы внезапно потеряли всякую охоту гнаться за Рыжим Ястребом? Потому что у нее, как вы полагаете, сто человек? Не бойтесь, их меньше пятидесяти. Однако я могу допустить, что когда дойдет до драки, то легко может показаться, что их больше сотни.
- Вы не имеете никакого права так со мной разговаривать! Манерксес, мой отец...
- Сэр лейтенант! Прикажите людям идти по следу, который вы не сочли достаточно интересным для того, чтобы доложить о нем!
Какое-то время они стояли, глядя друг другу в глаза: Гаранидес полный ледяного презрения, Ахеранатес - кипя от злости. Наконец лейтенант швырнул флакончик на землю.
- Слушаюсь, сэр! - прошипел он, повернулся всем корпусом и пошел вниз с холма.
Гаранидес нагнулся и поднял изящную вещицу. Нежный аромат цветов нарисовал ему чарующий образ женщины, который никак не вязался с его привычным представлением о ней как об увешанной оружием потаскухе. Но почему она скачет в сторону гор?
Ответ на этот вопрос может означать его дальнейшее восхождение по служебной лестнице. Успех и Агарес расчистят ему широкую дорогу к вершине. Но если он их обманет, то советник короля не вспомнит о нем ни единого мгновения, потому что Тиридат велит выставить его голову над западными воротами. Он засунул флакончик в свой кошелёк у пояса и присоединился к своим людям.
Глава одиннадцатая
Когда разбойники все ближе подбирались к горам Кецанкиана, Конан вглядывался в гребень каждого холма и часто оборачивался и смотрел назад. В холмистой долине, которую они покинули днем раньше, что-то двигалось. Конан оценивал, насколько разбойники сумели вырваться вперед и спрашивал себя, достаточно ли велико это преимущество.
- Куда ты все время смотришь? - спросил Ордо и поравнял своего коня с серым Конана.
Разбойники взбирались все выше и выше по поросшему редким лесом склону на перевал, возвышавшийся перед ними - крутые склоны темного гранита. Карела, как всегда, скакала впереди. Ее изумрудно-зеленый плащ с золотой подкладкой развевался на ветру.
- Солдаты, - кратко ответил Конан.
- Солдаты? Где?
Конан показал направление. Черная лента - всадники, которые приближались к предгорьям. Казалось, что они двигались по мерцающему воздуху, а не по твердой земле. Только солдаты сохраняют ровный строй, передвигаясь по безводной пустыне. Они находились еще довольно далеко, но пока оба - Ордо и Конан - смотрели на них, черная змея, растянувшаяся по долине, росла. Конечно, по долине солдаты двигаются гораздо быстрее, чем разбойники по горам. Расстояние между ними скоро сократится.
- Ерунда, - пробормотал одноглазый. - Здесь наверху они нас не догонят.
- А, вы уже делите между собой добычу! - Абериус направил свою лошадь в сторону, чтобы присоединиться к этим двоим. - Но вам придется подождать, пока она попадет к вам в руки. И может быть, вы не попадете в число тех, кто останется после этого жить... Эге! Что это? Всадники!
Другие услышали его и повернулись в седлах, чтобы посмотреть.
- Горцы? - спросил остроносый иранистанец по имени Реза.
- Маловероятно, - ответил бородатый кофитянин, которого звали Талбор и у которого был отрублен кончик носа. - Горные воины не удаляются обычно от своих укрытий такой большой толпой.
- Правильно, - буркнул Абериус. Он посмотрел на Конана, на Ордо. Ведь это солдаты, не так ли? Вы посадили нам на хвост солдат?
Люди вокруг заговорили возбужденно.
- Солдаты! - Позади нас целая армия! - Они насадят наши головы на копья! - Целый полк! - Королевская лейб-гвардия!
- Заткнитесь! - взревел Ордо. - Их в самом худшем случае около двухсот, и они самое малое на расстоянии дня пути.
- Это все-таки пять против одного, - проворчал Абериус.
- Эти горы не для нас, - мрачно сказал Реза. - Мы здесь как крысы в ловушке.
- Если мы здесь не дома, - сказал Ордо, - то они тем более.
Другие его не слушали.
- Мы гонимся за тенью! - брюзжал Талбор. Он поднялся на каменное возвышение и обратил свою речь ко всем, кто был вокруг. - Мы едем в эти проклятые горы, гоняясь за призраками. Это кончится тем, что заморанские пики приколют нас к этим скалам.
Абериус рванул поводья, так что его лошадь затанцевала на отвесном склоне.
- Ты хочешь этим сказать, что я не умею читать следы, Талбор? След, по которому мы идем, - это именно тот, который я видел.
Он положил руку на рукоять сабли.
- Ты мне угрожаешь, Абериус? - крикнул кофитянин. Его пальцы скользнули по луке седла к шашке.
Внезапно Карела с обнаженным клинком в руке растолкала их.
- Я убью первого из вас, кто потянет саблю из ножен! - Ее кошачьи глаза переходили с одного лица на другое, и оба мужчины поспешно сняли пальцы с оружия. - А теперь я хочу знать, почему вы так возбуждены, что затеяли свару, словно две наложницы в гареме?
- Солдаты, - промямлил Абериус.
- Эти проклятые подвески, - одновременно с ним брякнул Талбор.
- Солдаты? - Карела вскинула голову и, казалось, легко вздохнула, увидев вдали на равнине черную змею. - Ты что, Абериус, боишься солдат, которые так далеко от тебя? - издевательски спросила она. - Тогда ты, наверно, боишься и старую бабу с палкой в руке, если она подошла к тебе близко?