Лестър Спрейг де Камп, Лин Картър
Конан пирата
Конан #8
Един позакъснял, но много необходим предговор!
Действието в този роман се развива в свят, в който няма телевизия, няма данъци, няма редовни съобщения, няма вълнения сред университетската младеж, няма мини поли.
Това е свят, който никога не е съществувал, но който сигурно е трябвало да съществува. Великолепен, невероятен, романтичен свят, където всички мъже са красиви и силни, всички жени са ненагледно хубави и готови да флиртуват на арената с някой гладиатор. Свят с непроходими джунгли, с високи планини и блестящи морета, с варварски разкош, а приключенията са част от ежедневието. Той е изпълнен с неземни чудовища, зловещи магьосници и сурови бойци. Това е свят, в който магията и боговете са реалност, а не плод на фантазията на техните почитатели.
Това е светът на новия вид популярна фантастика, която ние наричаме „Меч и магия“. Добре дошли в този свят!
Ако вие сте един от онези малцина нещастници, които никога по-рано не са чели роман от жанра „Меч и магия“, вас ви очаква истинско удоволствие. Удоволствие, ако жадувате да се измъкнете за час-два от съвременния свят. Защото жанрът „Меч и магия“ ви предлага просто едно разтоварване. Той не предлага готови решения на многобройните проблеми.
Той ви предлага — развлечение.
Лин Картър
Холис, Лонг Айлънд, Ню Йорк, 1971.
Пролог
Сън изпълнен с кръв
Два часа преди полунощ принцеса Чабела се събуди. Закръглената дъщеря на краля на Зингара, Фердруго, придърпа лекия юрган над голото си тяло и остана да лежи напрегната и изплашена. Тя се взираше в тъмнината, а смразяващ ужас опъваше нервите й. Навън дъждът плющеше по покривите на двореца.
Какъв беше онзи лош сън, от чийто зловещи лапи душата й едва успя да се изтръгне?
Сега, когато се беше събудила, тя почти не помнеше подробностите. Беше тъмно и в мрака светеха зли очи, проблясваха ножове… и кръв. Навсякъде кръв — върху чаршафите, върху покрития с плочки под, под леглото… червена, лепкава, бавно разливаща се кръв!
Потръпвайки Чабела откъсна мислите си от това болезнено самонаблюдение. Погледът й се спря върху среднощната светлина. Тя идваше от примигващата восъчна свещ в стенния свещник. Над нея висеше изрисувана икона на Митра, бога на светлината и главно божество в Кордавския пантеон. Някакъв импулс да търси свръхестествена помощ я накара да застане трепереща на пода. Увивайки леката завивка около пищното си, с маслинен оттенък тяло, тя прекоси спалнята и коленичи пред идола. Тъмната й като нощ коса се изсипа върху гърба й като водопад.
Върху аналоя стоеше малка сребърна кутия с тамян. Тя я отвори и сложи няколко зрънца върху трепкащия пламък. Силен аромат на нард и смирна изпълни стаята.
Чабела събра молитвено ръце пред гърдите си, но от устата й не се отрони нито дума. В ума й цареше хаос. Колкото и да се стараеше, не можеше да се съсредоточи. Стигна до извода, че от много дни в двореца се е вселил някакъв призрачен ужас. Старият крал изглеждаше студен и объркан, погълнат от никому неизвестни проблеми. Беше остарял поразително много, сякаш зловеща пиявица бе изсмукала жизнеността му. Някои от неговите декрети противоречаха на предишния му начин на управление. Имаше случаи, когато от избледнелите старчески очи сякаш гледаше духът на друг човек. Тази мисъл беше абсурдна, но тя съществуваше.
А след това дойдоха онези ужасни сънища за ножове и кръв, за втренчени очи, сгъстяващи се, наблюдаващи сенки, които се взираха и шепнеха.
Изведнъж умът й се проясни, сякаш свеж въздух разкъса мъглата, забулила съзнанието й. Тя откри, че може да назове страха, който я потискаше. Беше като някаква тъмна сила, която се мъчи да наложи контрол върху ума й. Обзе я ужас. Тръпка на отвращение разтърси закръгленото й тяло. Едрите й млади гърди ритмично се повдигаха и спадаха. Хвърли се по лице пред малкия олтар. Молеше се.
— Всемогъщи Митра, хранител на фамилията Рамиро, защитник на милостта и справедливостта. Ти, който наказваш покварата и жестокостта, помогни ми, моля те, в този час на нужда! Кажи ми какво да правя, моля те, всемогъщи боже на светлината!
Тя стана, отвори една златна кутия и извади дузина тънки пръчици от сандалово дърво. Хвърли ги безразборно на пода пред олтара. Шумът от падането им проехтя в тишината. Очите й се разшириха от благоговеен страх.