Внизу заиграли два рожка, вырезанные из клыков мастодонта. Низкий звук прокатился эхом по жертвенной пещере. Марика ощутила знакомое волнение в животе. Воины снаружи, стоящие вдоль дороги, вытянулись, готовые приветствовать новую королеву. Скоро Малива переделает этих людей в существ более рослых и мощных, на силу которых Ахерон полагался на протяжении столетий. Утратив человеческую сущность, они перестанут о чем-либо заботиться, зато превратятся в красавцев. Об их привлекательности могли бы рассказать потемневшие древние фрески.
Колдунья вспомнила Ремо, иногда подглядывавшего за ней украдкой. Горбун видел фрески. Его горячим желанием было преобразиться. Он верил или, по крайней мере надеялся, что Халар Зим отдаст ему в жены Марику. Желание несчастного, возможно, осуществилось бы, правда, трансформация сделала бы для него отношения полов весьма спорными.
Появился Халар Зим, и снова взревели рожки. Воитель надел золотую броню, сияющую неестественно ярко в пещере. Доспехи являлись точной копией лат последнего короля-жреца Ахерона, и сами руины, казалось, передали им энергию, чтобы напомнить призракам прошлого о почти забытом великолепии. Его клинки в ножнах у левого бедра также копировали змееобразную форму лезвий ахеронского владыки. С горящими глазами он подошел к платформе уверенной походкой.
Встав по правую руку от Тамары, спиной к Хор Калба, Халар Зим обвел присутствующих взглядом бога, рассматривающего собрание первосвященников.
— Наступило время восстановить справедливость, — он простер руки вперед. — Благодаря этой женщине и ее жертве должна вернуться моя супруга, а через нее слава Ахерона. Вы, жители далеких земель от Немедии до Турана, от пустынь Стигии и влажных джунглей Кешана до блистательных городов Аквилонии, все разделили со мной тайну. В наших жилах течет ахеронская кровь. Когда Империя пала, многие разбежались по свету. Кого-то тяготило происхождение. Кто-то не знал о нем до недавних пор. Но другие трудились в течение веков, чтобы приблизить этот день.
— И вот оно наше искупление!
Реплика принадлежала Марике. Колдунья приняла от помощника обернутый красным шелком киммерийский меч, затем спустилась по каменным ступенькам к Халар Зиму. Улыбка играла на ее лице. Но явилась ли она результатом гордости за отца, или осознанием того, что вскоре все будут ползать на брюхе перед ней, ведьма не могла сказать наверняка.
Марика развернула лезвие и подняла его высоко. Красный шелк стек по руке подобно кровавому ручейку.
— Однажды меч победоносного варвара разрушил Маску Ахерона, теперь меч побежденного дикаря, изготовленного хранителем последнего черепка маски, вернет ей силу.
Халар Зим взял у дочери обнаженный клинок. В момент передачи бронзовый набалдашник меча ужалил мизинец колдуньи, словно в плоть впился металлический заусенец. «Быть не может… Варвар близко…» — промелькнула мысль, но она ухмыльнулась: «Хотя не настолько близко и ему уже не остановить отца».
Осмотрев лезвие, Халар Зим окунул его в дым кадила. После чего подручный начал размахивать кадилом над Тамарой, а двое других взялись крутить колесо. Под скованной девушкой медленно проплывала огненная бездна, поднимающиеся вверх потоки раскаленного воздуха трепали ее длинные волосы. Четвертый помощник взошел на платформу с золотым подносом, где лежала Маска Ахерона. Марика забрала у него поднос и протянула отцу.
— Милостью сладострастной Деркето, змееголового Сета, Дагона и Нергала мы возрождаем Империю Ахерон… — Халар Зим поднял над головой меч: — Этим лезвием я возьму древнюю кровь и окроплю маску.
Будто заботливый родитель, собирающийся очистить щеку своего ребенка от прилипшей скорлупы, он приложил край меча к ключице Тамары и сделал надрез. Девушка ахнула. Выступившая кровь быстро заполнила ложбинку между грудей, потом заструилась вниз.
Марика опустилась на колени, чтобы подставить поднос и позволив горячей крови обильно оросить маску. Вопреки ожиданиям брызг не последовало. Маска впитывала в себя алую жидкость до капли, как пересохшая ткань. Крошечные пузырьки вскипали вдоль трещин, восстанавливая поврежденную структуру. Твердый материал становился более податливым. Чешуйчатая поверхность вздулась и приобрела глубокий блеск. Возрастной налет исчез на глазах.
Вдруг одно из щупальцев дернулось. Почти незаметно, однако это не было обманом зрения. Следом зашевелились остальные. Отдельные щупальца ударили об поднос, приподняв маску. Марика, чувствовавшая биение через золото, поймала свое отражение на дрожащем дне подноса. На нее смотрела богиня!
Колдунья отвела взгляд. Халар Зим с окровавленным мечом в одной руке, другой — поглаживал маску. Щупальца ласкали его в ответ. Марика не знала, кому завидовать больше: щупальцам за возможность доставить удовольствие отцу, или ему самому, игравшему с пульсировавшим комком, кульминацией его мечты.
— Искусство древних, чьи останки догорают внизу, обессмертило их имена, — Халар Зим восторженно расхохотался. — Трепещите же перед новым владыкой мира, уповая на милосердие.
Левой рукой воитель поднес к лицу ожившую маску. Щупальца, словно чувствуя его дыхание, потянулись к нему, и, едва коснувшись плоти, обернулись вокруг головы. Присоски проникли под кожу, но кровь не хлынула из ран, потому что маска и голова человека стали единым целым.
— Не бойся, дочь. К тебе это не относится, — бросил он Марике. — Я любил и буду тебя любить. И, конечно, прощать многое.
По спине Марики пробежал холодок.
— Мой отец очень добр, — колдунья поклонилась.
— Отец… — голос Халар Зима звучал чуть отстранено. — Не до скончания веков мне быть твоим отцом.
Он отвернулся, протягивая ладонь к Тамаре.
— Малива, моя королева, услышь меня! Я вызываю тебя из глубин преисподней. Возвращайся скорее и принеси с собой знания, неведомые смертным. Пробил час начала нашего вечного правления!
На другой стороне колеса звякнуло о камень кадило. Мертвый прислужник грохнулся наземь, его отрубленная голова покатилась и соскочила с платформы. У второго поперек лба образовалась широкая красная линия. Мужчина, закатив глаза, как бы пытаясь ее рассмотреть, дернулся вперед. Но в следующее мгновение он упал холодным трупом, зацепившись сапогом за деревянную ось.
— Кто посмел?! — в бешенстве зарычал воитель.
— Маска не твоя, Халар Зим. Ее сила не поможет тебе, — киммериец присел в низкой стойке, выставив обагренное кровью лезвие. — Я пришел взять принадлежащий мне осколок, а тебя отправить в ад на свидание с женой.
Глава 33
Стряхнув капли крови с лезвия, Конан двинулся по платформе на человека, возомнившего себя богом. Один трубач замахнулся было на него костяным рожком, но осекся под суровым взглядом киммерийца. Остальные свидетели ритуала поспешили отступить, тем самым, расчистив бойцам место для схватки.
Халар Зим ударил плашмя киммерийским мечом по своим доспехам, как немедийский князь, вызывающий противника на турнире. Конан наступал без финтов и обманных маневров, держа длинный клинок обеими руками. Когда Халар Зим сделал выпад, он отвел в сторону отцовское лезвие и ударил врага в висок, высекая из маски сноп искр.
Вместе с искрами Маска Ахерона выплюнула сгусток зеленой энергии, заставившей онеметь руку Конана. Халар Зим упал, не устояв на ногах, и в тот момент земля вздыбилась. Затрещали доски. Платформа просела, сбросив добрую половину присутствующих в пылающую бездну. Начали крошиться и падать камни. За спиной варвара раздался душераздирающий хруст.
— Конан!
Развернувшись, киммериец прыгнул к церемониальному колесу. Поздно, деревянная ось сломалась. Лишь на мгновение встретились их глаза, а затем колесо с Тамарой рухнуло в расщелину. Конан подбежал к краю, ожидая увидеть обугленное тело девушки на поверхности огненной реки.