Выбрать главу

Имущественными метафорами обозначаются жизненные силы, которыми человек владеет (сколько в ком воли; овладеть волей кого; Потом гармония овладела моей волей и потопила меня. Бальмонт. Лунная гостья; Посторонняя тёмная сила, которая вошла в него, всё крепче овладевала его волей, и сердце Прохора превратилось в лёд. Шишков. Угрюм-река), их лишается или теряет (лишиться воли; терять волю).

10.2. Заимствованные концепты

В каждом языке отображены исконные и заимствованные понятия. Эти понятия фиксируются в виде отдельных концептуальных структур. По развитию и насыщенности концептуальной структуры можно судить об исконности или заимствованности того или иного концепта: у заимствованных концептов слаборазвитая структура. Даже при наличии большого количества признаков эти признаки плохо группируются, что свидетельствует о малом времени, затраченном на осознание различных сторон этого концепта, а также внедрение его признаков в языковую практику. Чем обширнее представлены отдельные группы различными признаками, тем древнее концепт, на осознание его структуры потребовался длительный период, больше признаков усвоено носителями языка, значительная часть структуры такого концепта относится к фонду общенациональных знаний, а не индивидуальному опыту. В русском языке среди исконных концептов внутреннего мира, характеризующихся невероятным спектром признаков, можно назвать такие концепты, как душа, любовь, ум, сердце, мысль и др.

Исконные и заимствованные концепты определяются по признаку их появления национальной концептосферы. Исконные концепты зародились в национальной концептосфере, заимствованные были в нее привнесены из других национальных концептосфер. Примером исконных русских концептов могут служить концепты князь, богатырь, Русь, красна девица, добрый молодец, соловей-разбойник и др. Заимствованными являются, например, концепты идея, фантазия, мираж, император, президент и т. д. Показателем заимствования обычно выступает заимствованное слово — репрезентант концепта. При переходе концепта из одной национальной концептуальной системы в другую переносятся, как правило, только понятийные его признаки; образные и ценностные признаки развиваются по аналогии со схожими исконными концептами. Так, в русской концептуальной системе концепт идея появился в начале XVIII в. с перенесенными из западноевропейских языков понятийными признаками ‘мысль’, ‘замысел’. Структура заимствованного концепта идея стала развиваться по аналогии со структурой исконно русского концепта мысль.

Заимствованные концепты, помимо слабо развитой структуры, имеют еще некоторые отличительные особенности. Многие признаки таких концептов пришли вместе со словом в виде мотивирующего признака (не осознаваемого таковым народом, заимствовавшим концепт) и признаков, производных от него. При этом мотивирующий признак будет частотно актуализирован в отдельных контекстах, в отличие от древних, исконных концептов, мотивирующие признаки слов, репрезентирующих их, мало осознаются носителями языка и реализуются в лучшем случае в виде стертых метафор. Другими словами, мотивирующий признак заимствованного концепта неизвестен из-за незнания исходного языка, но он востребован и актуален, у исконных концептов этот признак иногда просто забыт. Некоторые заимствования произошли в связи с развитием культурных связей между народами, а значит, и восприятием новых знаний, известных другим народам. Такие знания связаны, в первую очередь, с мифологией и устным творчеством. Некоторые знания пришли в виде конкретных философских теорий. Примером этому может служить концепт идея. Учение об идеях было предложено Платоном. Часть признаков этого заимствованного концепта восходит именно к его учению. Другая часть признаков относится к мифу об Афине, который, вместе с концептом идея и лежащим в его основе мифом, был перенесен через все западноевропейские культуры, в Россию (Пименов, Пименова, 2005: 143-177).