Выбрать главу

Современные словари русского языка отмечают существование омонима: иллюзия «Программный номер иллюзиониста» (ТСС; ТСРЯ): иллюзорный обман чувств; иллюзионная программа. Кинотеатры раньше назывались иллюзионами (Маняша была Вериной старшей подругой; они часто обменивались ксерокопиями Блаватской и Рамачараки, настоящая фамилия которого, как говорила Маняша, была Зильберштейн; ходили в «Иллюзион» на Фосбиндера и Бергмана, но почти не говорили на серьезные темы... Пелевин. Девятый сон Веры Павловны). Американский Голливуд ассоциируется с фабрикой грез или иллюзий.

Часть любой концептуальной структуры образована метафорическими и метонимическими признаками. Метафорическая часть концептуальной структуры формируется образными признаками. Иногда эта часть составляет больший объем по количеству групп признаков и их конкретных реализаций в языке по сравнению с той частью, где собраны базовые признаки. Мифологическое сознание проявляется в тех случаях, когда мы одушевляем ментальные явления (это проявляется в таких выражениях, как мысль вылетела, живой ум, голос рассудка), превращаем их в человека, персонифицируем (изобретательная/ умная мысль, ум творит/ создает, рассудок подсказывает/ советует), или уподобляем их животным или птицам (мысль парит/ летит, парящий ум; Мои мысли мои скакуны. Газманов), материализуем их (ср.: передать мысль, острый/ тупой ум, быть в своем рассудке), отождествляем их с неким оружием (мы говорим: вооружиться мыслью, наточить/ заострить свой ум; колкий ум), мыслим их как некое замкнутое пространство (быть в полном рассудке, быть в мыслях, в уме засела идея). Метафоры помогают нам разнообразно выразить те стороны описываемого явления, которые прямыми способами передать трудно. Образные признаки приобретают невероятно богатые оттенки смысла, расширяют его от частного случая до обобщения.

Как показывает анализ, концепт иллюзия бедно представлен в своей структуре образной частью. Иллюзия вещественна (похожа на дурман, пьянящий напиток, газ/ дым, огонь), создаваема и разрушаема. Сотворение иллюзии — псевдоремесло, творец иллюзии — псевдодемиург. Человек, творя мир иллюзий, пытается уподобиться Богу. Техническое и идеологическое развитие общества приводит к вытеснению или игнорированию поэтических образов, к появлению в русском языке многочисленных синонимов со значением «обман, ложь»: иллюзия, фальшь (фальшивка, фальсификация), мистификация, шарлатанство, дезинформация. Географические открытия способствовали появлению слова мираж в значении «обман чувств».

Обобщающий смысл «обман» включает в себя сенсорные признаки (обман зрения, видение, обманчивое ощущение, сон), ментальные признаки (ложное впечатление, ложное представление, мечта, фантазия, призрачная надежда, заблуждение, неверное истолкование, идея, состояние сознания).

В структуре анализируемого концепта воссозданы смыслы, унаследованные из культурного наследия, отображенного в языке-источнике, а именно из французского языка. Другая часть символических признаков связана с общим культурным слоем — магией. Эти признаки чаще всего воссоздаются через образы. Третья часть особых признаков связана с теорией солипсизма. Их доля приходится основной частью на базовые, первичные признаки, т. к. эти смыслы выступают обобщающими, родо-видовыми характеристиками ментальных явлений. Четвёртая часть признаков восходит к буддийскому восприятию мира как иллюзии-Майи, вырваться из оков которой есть цель существования человека.

Как показало изучение заимствованных концептов, значительная часть признаков, входящих в их структуры, повторяется в разных языках, при этом способы объективации различаются. Национальная специфика концептуализации заимствованных понятий проявляется как среди базовых, так и среди образных признаков, что обусловлено культурой и мышлением народа.