18) (Υπενόουν) «Несмысленные, они считали нас безумными и спрашивали нас: Откуда и когда вы пришли? Почему не пошли всем известным путем? Мы же взаимно спрашивали их (о том), что они знали, (говоря им): отчего, прежде сего, вы еще скорее совершили путешествие по великой пустыне, через которую проходили? Путеводивший выходцев из Египта, Он самый привел и ныне (нас вышедших) из земли Халдейской к Себе, — тогда столпом огненным, ныне же звездою, показующею нового Младенца, Превечного Бога».
19) (Ὁ) «Звезда постоянно была нашей предводительницею, подобно как для вас Моисей, держащий при себе жезл, просвещающий светом Богопознания; вас древле манна питала и камень напоял, а нас исполняла надежда на сие; не желали бы мы теперь, насладившись радостию сего, возвратиться в Персиду, по совершении такого трудного пути, — мы, желающие созерцать, покланяться, и славить нового Младенца, Превечного Бога».
20) (Υπό) Так было сказано свободными от заблуждения волхвами; Непорочною же все сие запечатлевалось (в сердце Ее), между тем как был при сем (Божественный) Младенец, указующий, о Матери (Своей), после Ее рождения, — на девственную чистоту Ее, а о волхвах — их неодолимый дух, равно как и самое путешествие. Ибо никто из них не оставил своего труда, подобно как не чувствовал труда Аввакум, пришедший к Даниилу (пророк к пророку); ибо Явившийся пророкам, — Он Самый явился и волхвам, Младенец новый, Превечный Бог.
21) [38] (Μετά) После всех сих рассказов их, волхвы взяли в руки дары и поклонились Дару даров и Миру миров, с золотом и смирною. Потом и ливан Христу принесли, вопия: «Прими дар тревещественный, как Серафимскую трисвятую песнь: не отвергни их (дары) как Каиновы (жертвы), но прими их в объятия, как Авелево приношение, ради Рождшей, от Которой нам родися Отроча младо, Превечный Бог.
22) (Νέα) Непорочная, видя новые и блестящие дары в руках волхвов приносящих и припадающих, звезду путеводящую, пастырей поющих, молилась Ведцу всего сего и Господу, говоря так: «Ты, Чадо мое, приявший три дара, исполни три прошения для Рождшей Тебя: молюся Тебе о (благорастворении) воздухов, о (изобилии) плодов земли и о (спасении) живущих на ней, яви милость Твою ко всем; потому что Ты родился от Меня, новый Младенец, Превечный Бог».
23) (Οὐχ) «Ибо не просто Твоя Я Матерь, Благоутробное Чадо, и не потому, что питаю млеком Подателя млека; но за всех Я умоляю Тебя; Ты создал Меня устами и похвалою всего рода Моего. Ибо вселенная Твоя имеет Меня сильным покровом, стеною и утверждением; на Меня взирают прежде изгнанные из рая Твоего: даруй им когда-нибудь познать, что от Меня родился Ты, Младенец новый, Превечный Бог».
24) (Σῶσον) «Спасителю! Спаси мир, — для него Ты пришел; утверди все (создание) Твое; ибо для сего Ты воссиял Мне, и волхвам, и всей твари: вот волхвы, которым явил Ты свет Лица Твоего, припадая к Тебе, приносят дары златые, прекрасные и весьма изысканные; ибо Я нуждаюсь в них, потому что намереваюсь направиться в Египет, и бежать с Тобою, Путеводитель Мой, Сын Мой, Избавитель Мой, Обогатитель Мой, Младенец новый, Превечный Бог!».
8. Св. первомученику и архидиакону Стефану[39]
Первомученник, видя пришествие (людей) беззаконных в ристалище, став пред всеми говорил: «Чристе Боже! Непостави вины (сей) неправедным сим убийцам, но отпусти, и даруй прощение им, да проповедаю я Тебя, Бога воплощенного, и подающего венец (βραβειον) победный.
1) (Τοῦ πρωτομάρτυρος) Ясно выскажу пред вами, верные, о (мужестве) первомученника и дерзости беззаконных. Ибо они прежде преследовали пророков и апостолов, как лютейшие волки, предатели Христа. Они, хитро действуя, в своем помрачении, схватили его, как агнца на заклание, побивая (его) камнями за то, что он свидетельствовал перед всеми, что он созерцает неизреченную славу. Посему, они и убивают вне Иерусалима проповедующего воскресение Христово, получившего венец (βραβεῖον) победный.
2) (Ὁ ἐκ παρθένου) Бог, воплотившийся от Девы, и Святое Слово (рожденное) от Отца, Он Самый поистине возвещен пророками; Святый Дух Его приняли достойные рабы, — мученики и пророки, а в особенности апостолы. Поприще малое, но великая награда избранным Христовым: ибо слово проповеди (их), подобно трубе, услышано было всеми, которые с верою воспевают Бога воплощенного …, подающего венец победный.
38
Перевод сего икоса дословно заимствован из кондакария архимандрита Амфилохия, см. стр.48.
39
Переведено с греческого языка из Analecta. Sacra Cardin. Pitri. Из начальных букв каждого икоса акростих: Τοῦτο Ρωμανοῦ — сие Романово. Для полноты акростиха, как далее видно, не достает целого икоса, который бы начинался с буквы N. Творение св. Романа Сладкопевца; — в первый раз на русском языке, в Антиохском кондакарии не помещенное.