Выбрать главу

28. На Вознесение Господне[161]

Кондак, глас 6-й

Исполнив домостроительство спасения нашего за нас, и соединив земное с небесным, Ты воззнесся во славе, Христе, Боже наш, никаким образом (от нас) не отлучаясь, но пребывая неизменным, и вопия к любящим Тебя: «Я с вами, и никто на вас».

Икосы:

1) (Τὰ τῆς γῆς) Земное оставив на земле, и бренное предав персти, приидите, смертные, воспрянем, и возведем на высоту (свои) очи и помышления, прострем взоры свои, (а) вместе и чувствования, к небесным вратам. Вообразим, что мы находимся на горе Елеонской и взираем на Искупителя, носимого на облаках. Ибо отсюда Господь восшел на небеса: там (на горе) Он, Даролюбец[162], раздал дары апостолам Своим, утешив их, как Отец, и утвердив их[163], наставив (их) как сынов (своих), и сказав им: «Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».

2) (Ὁ τὴν γῆν) Снисшедший на землю, как Один (сие) знал, восходя от нея опять, как Он знал, вознес тех, которых собрал, дабы они, возносясь на высоту телом (πόδας), вместе и мыслями (своими), забывали, наконец все земное. Почему они, быв возведены на гору Елеонскую, как повествует ученик (Христов) Лука, окружили (своего) Благодетеля. И Господь, воздев руки (Свои), как орел крылья, покрыл (ими) гнездо Свое (первоначальную церковь Свою) (νεοσσιὰν), которое Он согревал, и говорит птенцам Своим: «Я защищал вас, так вы возлюбите Меня. Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».

3) (Ὑπεράνωθεν) «Я, как Бог и Творец всего мира, простираю над вами, ученики мои, с высоты длани Мои, которые беззаконные (люди) распростерли, привязали и пригвоздили. Итак вы, подклонив главы под руки Мои, уразумейте, познайте это, что Я (ныне) совершаю. Ибо, как бы крещая, Я теперь возлагаю на вас руки, и благословив посылаю (вас) просвещенными, умудренными. На главах ваших (теперь) благолепие и похвала, а в душах ваших просвещение, как написано: ибо от Духа Моего изливаю на вас (Иоил.2:28), и вы Мне приятны, — вы наученные (Мною и Мои) избранные, верные и присные (Мои). Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».

4) Ταῦτα λέξας) Сказав это, Спаситель (через сие) навел на апостолов сильную и великую печаль; и они тотчас заплакали, и восстенав от глубины (души), сказали к Учителю (своему): «Оставляя нас, Милостиве, Ты удаляешься от любящих (Тебя); ибо о сем Ты, как уже идущий (на небеса), высказал нам. Слова сии означают (Твое) отшествие (от нас), и посему мы печальны. Ибо, если мы желаем находится с Тобою, — (значит) мы любим Лице Твое; ибо оно привлекает (к Тебе) души наши. Мы уязвлены (любовью), мы привлечены сладчайшим лицезрением Тебя; ибо нет Бога, кроме Тебя; не удаляйся от возлюбленных Твоих, пребывай (долее) с нами, и скажи нам: «Не удаляюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».

5) (Ἀπολύπομεν) «Оставляем мы всю жизнь (земную), и бежим от нее как бы через силу, чтобы только приобрести Тебя. На земле мы сделались странниками и пришельцами. Из нас Петр, соделавшись другом Твоим, первый отказался от всего, что имел он некогда. Также и Андрей, кровный (родной брат) (συνάιμων)[164] его, как скоро обрел Тебя, также отказался от (всего) мирского, и взял на рамена крест Твой. Итак, столь великое (к Тебе) расположение (наше) Ты хочешь оставить, Господи, и спешишь презреть нас, как забывший (нас). Да не будет (сего), Царь (небесный)! Да не посмеются над нами ненавидящие нас, да не возопиют к нам: где рекший (вам): «Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас?»

6) (Παρορᾷς) «Не внемлешь Ты, о Искупитель, и не помышляешь о любви (к Тебе) сынов Заведеевых. Вспомни, Человеколюбче, как они (скоро) услышали Божественное слово Твое, и не вознерадели о том, что слышали, — не говорили в сердцах (своих): «Кто сей, призвавший нас?» напротив, они предпочли Тебя даже и отцу (своему). Матфей же, притом, самое богатство мытаря почел за великую (для себя) бедность, поелику возлюбил Твое богатство. А Фома, бизнец, и (самую) жизнь возненавидел. И вот, мы однажды сказали (Тебе): мы любим Тебя паче всего. Итак, не лиши нас, пребуди с нами, Ты, все исполняющий; приими нас в объятия Свои[165] и воскликни к нам: Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».

вернуться

161

Переведено с греческого языка в первый раз на русский язык из Analecta. Sacra Cardin. Pitri. Творение св. Романа Сладкопевца. Из начальных букв каждого икоса акростих: τοῦ ταπεινοῦ ʹΡωμανоῦ.

В Analecta. Sacra помещен еще следующий кондак:

Оставив учеников (Своих) на горе Елеонской, Ты вознесся на небеса, Господи, возвестив им учение (Свое) и вопияв к ним: не отлучаюсь Я от вас; Я с вами и никто на вас.

вернуться

162

Φιλόδορος — Так переведено в кондакарии 9в. См. кондакарий архимандрита Амфилохия, стр. 150.

вернуться

163

В Analecta. Sacra — στηρίξας, в Афонском кондакарии — βοήσας.

вернуться

164

По древнему правописанию в Афонском кондакарии написано συνέμον.

вернуться

165

Περικύκλωσον ἡμᾶς, сих слов в Афонском кондакарии нет.