15) (Ἀλλ ὠς ἤκουσαν) Но ученики Искупителя, как скоро выслушали слова сии; то сказали между собою: «По истине, сии верные свидетели вознесения Христова — как небесные (духи). Ибо, если бы они не видели Сего восседающего на престоле, то не сошли бы к нам вниз, чтобы возвестить нам. Он владычествует над ангелами, а (посему) через ангелов приводится в исполнение Его человеколюбивое (о нас) домостроительство. Происшедши от Марии, Он родился, и о рождестве Его объявили ангелы; Он воскрес, и о воскресении (Его) возвестили ангелы; Он вознесся на небеса, и Свое Божественное и святое вознесение Он объявил нам через добрых ангелов: «Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».
16) (Νευρωθῶμεν) «Итак, укрепимся мы против заблуждающихся. Вооружимся единодушно на злокозненных. Все мы употребим свои усилия; постоянно будем бороться, до тех пор, пока сокрушим их. Скажем смело к сынам погибели: «Где Тот, Которого вы во гробе считали мертвым? Где Оный, Которого стерегли воины и охраняли печати ваши? Куда Он преложился? Куда взят? Кто украл Его? И кто Его унес? Кто похитил из гроба? Каким образом Он с тверди (небесной) послал к нам и объявил нам: «Не бойтесь их; они не победят вас; ибо, как Он сказал вам: Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».
17) (Ὁι τοῦ ρύστου μαθηταὶ) По вознесении Господа и Бога, ученики Искупителя, размышляя таким образом, сходят тогда с горы с радостью и весельем, и поспешив к низу, как учит Писание, падши поклонились Вышнему Богу, и, исполненные хвалы, вознесли гласы песнос̶̶ловия к (самой) горе, как прославляющие (гору) Елеонскую за то, что она удостоилась толикой (чести), говоря (к ней): «Ты превзошла (достоинством) гору Синайскую: ибо та воспринимала глаголы Моисея, ты же глаголы Самого Бога; на той (дан) был закон, а на тебе — благодать; та явила Моисея, — сия же, которая сказала нам: «Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».
18) (Ὑπεράνω) «Посему ты выше Ливана; Фавор и Ермон (Ἑρμονιεὶμ) становятся меньше тебя; ибо Человеколюбец на них не совершил того, что совершил в тебе». Таким образом, сказав сие, ученики Искупителя остановились здесь словами своими, и, возведши горе очи и руки свои, умилостивляли Царя неба и земли, вопия: «Едине Безгрешне, мир подаждь нам, и через нас, миру Твоему; ибо враг (наш) не терпит видеть (что либо) доброе, содеянное нами; но отжени его от нас, Ты, Рекший: «Не отлучаюсь Я от вас; Я с вами, и никто на вас».
29. В неделю 7-ю по Пасхе[168]
Апостольское проповедание и (догматические) учения отеческие запечатлели (ἐσφράγισεν) единую веру Церкви[169], которая, нося одежду истины, истканную от вышняго богословия, правильно распределяет, и прославляет великую тайну благочестия.
1) (Ἐν ὑψηλῶ κηρύγματι) Послушаем церковь Божию, с высоким проповеданием вопиющую: «жаждущий да идет ко мне: чаша, которую я ношу, есть чаша мудрости; сие питие истины я смешал со словом (учения); — чаша изливающая воду не прекословия, но (согласного) исповедания, из которой пия, нынешний Израиль видит Бога вещающего: «Видите, видите; ибо Я есмь Сый (Ων) и не изменяюся (Исх.3:14,15); Я в начале Бог, Я (и) после сего (Бог), и кроме Меня отнюдб нет другого (Бога) (Исаия 44, 6). Отсюда участвующие во Мне исполнятся (и насладятся[170]), и воспоют великую тайну благочестия.
2) (Ἰεριχὼ) В Иерихоне и Силоаме, и близ Салима, я ощутительно слышу источники со множеством вод, но более видные из них и остаются бесплодными, до тех пор, пока великий Елисей исцелил (их некогда) от сего (недостатка), смешав с солью благословение, духом источив животворение из них. Но здесь (в Новом Завете) церковь излила большие воды, истекающие и исходящие из сего в сие, не подобно течению (обыкновенных вод), несказанно животворящая, боготворящая, никогда не иссякающая[171], всегда осиявающая великую тайну благочестия.
3) (Σύμβολα) Принимая (себе) в залог сии мысленные символы, Невеста Господня (св. церковь) часто (ими) украшается. Источник же сих рек — Дух Святый. Но если хочешь узнать их пути, направления и бразды: то (узнаешь) Апостолов, потом пророков, в третьих учителей, к которым присоедини и роды (γένη) языков, как сопричислил их апостол Павел (1Кор.12:28). А их поставил в церкви, как (правительные) бразды, Многомилостивый Управитель мира, орошающий отсюда весь круг вселенной, и изливающий Св. Духа на всех, которых он просветил великою тайною благочестия.
168
Переведено с греческого языка в первый раз на русский язык из Analecta. Sacra Cardin. Pitri. Творение св. Романа Сладкопевца, имеющее акростих: εἰς ἀγίους. Некоторые икосы, которые будут указаны ниже, заимствованы из кондакария 11 в. в Московской Синодальной Библиотеке, при помощи которых акростих образуется уже следующий εἰς ἀγίους πᾶς — на святых отцев. Πᾶς — должно читать как сокращенное из: πατέρας или πατρὰς. Хотя в вышеозначенном акростихе имя св. Романа не упоминается, но по складу речи, с начала и до самого конца ее, — именно: по величественности тона речи, по некоторой особенности обработки слога речи, свойственной одному только св. Роману, — это творение, по всей справедливости, принадлежит ему, с чем вполне соглашается и К. Питра, приводя следующее мнение: Praestantissimum hoc canticum, etsi nomine Romani non circumferatur, egregio melodo aseribendum esse, conclamant omnia a vertice ad talos, orationis urbanitas, gravitassententiarum, rhythmi lepos et svavitas, et illud nescio quid ingenni specimen, quo, nemini, a melodorum populo Romanus facile discernitur.