Выбрать главу

Общий сбор был назначен на берегу. Мы сообща решили, что Боссинэ расплатится со мной, а я толкну небольшую речь, потом казначей нашего отряда, которым был назначен дон Ансело, раздаст положенную сумму штурмовикам, после чего контракт будет считаться выполненным.

Было около полудня, когда вся команда выстроилась на свободном пирсе, что привлекло внимание зевак. Я прошелся вдоль строя, разглядывая своих бойцов, старающихся вытянуться во весь рост. Со свежими шрамами, загоревшие на весеннем солнце, в чистых черных одеждах — они приковывали к себе взгляды грузчиков, работников контор, шкиперов разнообразных судов, стоящих возле разгрузочных причалов. Но нам было плевать.

— Чуть больше месяца назад отсюда я уводил сопливых юнцов, многие из которых даже ни разу не знали, как действовать в настоящем бою, — я медленно прошелся вдоль строя туда и обратно, и остановился, разглядывая замерших штурмовиков. — А вернулись настоящими бойцами, которые не побоялись вступить в бой с речными бандитами, не дрогнули при встрече с опасными и коварными низаритами. Честно скажу, даже мне не было известно, чем закончится этот контракт. Мы потеряли шестерых братьев, и это очень меня огорчает. Значит, ни я, ни капитан Ансело не смогли полностью передать вам знания и опыт, их гибель лежит полностью на наших плечах. Когда мы вернемся в Акапис, вы станете тем костяком, который сплотит вокруг себя остальных братьев. Боевой опыт — это самое лучшее, что вы приобрели. Берегите его и передавайте своим друзьям и товарищам. Впереди нас ожидают десятки таких походов, в которых нам предстоит стать настоящим отрядом.

Я перевел дух. Штурмовики смотрели на меня, не шелохнувшись ни разу.

— У вас три дня, чтобы расслабиться после похода, помять как следует девок, которые заждались таких бравых бойцов. Единственное, что я прошу от вас, постарайтесь не разнести Скайдру по камешкам.

Штурмовики сдержанно рассмеялись.

— Через три дня буду ждать вас на седьмом причале. Господин Боссинэ любезно согласился доставить отряд до Акаписа, поэтому не опаздывайте. Тех, кто решит уйти из отряда, говорить ничего не стану. Это ваше решение. Вам все ясно, бойцы? Тогда — марра!

— Марра! — рявкнули парни, всполошив чаек, разгуливающих по пирсу.

Разбившись на мелкие группки, мои бойцы потянулись мимо портовых построек в город. Со мной остался верный Михель. Виконт Агосто покинул наше общество сразу после прибытия каравана в город. Я подозреваю, что у него в Скайдре есть дама сердца, и мешать его желанию встретиться с ней не стал.

Поглядев на стоящие у разгрузочных пирсов «Енота» и «Оленя», я повернулся к Михелю:

— Ну что, дружище, со мной к леди Тире не желаешь? Она будет рада тебя видеть.

— Нет, командор, ступай один, а я здесь сниму комнатенку на постоялом дворе да отвлекусь на пару дней от приключений, — усмехнулся дон Ансело. — До сих пор не верится, что на земле стою.

— Как хочешь, — я протянул Михелю свой мешок с одеждой. — Пригляди за вещами, а то со своим скарбом как-то неудобно к знатной даме в гости заявляться.

— Не затягивайте с предложением, командор, — подмигнул мне Михель. — Тира из тех девушек, которые ждут от своего избранника активных действий. Не разочаровывайте ее.

— Сначала нужно решить одну проблему, мешающую этому самому предложению, — я покачал головой и протянул руку дону Ансело. — Значит, через три дня сбор на указанном месте.

— Я пригляжу за нашими оболтусами, — кивнул помощник. — Если по секрету, я шепнул Ричу и Гусю, чтобы тоже проследили за парнями.

Он крепко пожал мою руку, и мы разошлись в разные стороны. Я направился в сторону двухэтажных контор, где постоянно толпились извозчики, выискивая клиентов. Стараясь не попасть во встречное движение, я неторопливо шел по краю разбитой колесами тяжелых телег дороги и не заметил, как из-за угла одного из зданий навстречу мне вывернул человек в черном дорожном плаще. Он старательно скрывал свое лицо под полами потертой шляпы, и даже голос его звучал глухо:

— Господин Сирота?

— Что вам угодно? — я застыл на месте, больше глядя на его руки, затянутые в перчатки. Не зная намерений незнакомца, легко налететь на острое железо, прячущееся в рукаве.

— Вам большой привет от лорда-канцлера, — последовал ответ.

— Ах, вон в чем дело, — я не расслаблялся и ждал продолжения. — Зачем же так пугать, я ведь мог машинально выстрелить в вас.

Чтобы не торчать посреди улицы и не привлекать внимание, мы зашли за угол конторы.