Выбрать главу

Я усмехнулся и неторопливо сошел с лестницы на освещенную дорожку, по которой направился к густым зарослям какого-то кустарника. Сел на мягкую травку, прислонился к стволу кипарисового дерева и закурил пахитосу, задумчиво проигрывая ситуацию с эрлом Эррандо. Как обмануть лорда Торстага? Я не сомневаюсь, что за мной будут присматривать, и инсценировать смерть старейшины не получится. Может, существует какое-нибудь зелье, способное «усыпить» человека на определенный срок? Вспомнил и про Озаву. Она, оказывается, чародейка-бытовик, и изготовить нечто такое вполне могла. Но у меня нет времени ехать в Акапис, а значит, придется действовать быстро и грубо.

Послышался цокот лошадиных копыт, к парадной лестнице подъехала карета семейства Вальтоссо. Кажется, званый ужин закончился, и Тира прощается со своими гостями. Ее голос хорошо слышен, а вот эрл что-то бубнит в ответ. Захлопали дверцы, щелкнул кнут извозчика — и карета покатила по аллее к воротам.

Дождавшись, когда гости уедут, я потушил окурок пахитосы, вдавив его в землю, поднялся на ноги и вернулся в особняк. Тиру я нашел в одной из комнат, беседующей с Айвором и Тевией.

— Когда выезжаете? — спросила она меня.

— Хочу рано утром, по холодку. Найдется в вашей конюшне покладистая лошадка?

— Я прикажу приготовить Веснушку, — кивнула Тира. — Она привыкла ходить под седлом, и не такая брыкливая. Вам, моряку, как раз.

— Благодарствую, миледи, — на людях мы общались с показной сухостью и вежливостью, но Айвор, кажется, догадывался, что нас связывало куда более сильные чувства. Вон, по губам скользнула усмешка.

— Вы хотите ехать один? — воскликнула Тевия.

— Что здесь такого? — я пожал плечами. — Дорога до имения эрла Толессо не должна быть опасной. Или ошибаюсь? Шалят разбойнички?

— Айвор, дадите господину Сироте своего человека, — твердо произнесла Тира и посмотрела на капитана стражи. — Только опытного.

— У нас мало людей для охраны, чтобы отрывать кого-то от службы, — попытался возразить Айвор. — Стоит ли оскорблять вашего гостя неверием в его собственные силы?

— Действительно, ваша милость…

— Нет! — резко прервала меня девушка. — Вы поедете в сопровождении Дахада. Айвор, скажешь ему, чтобы с восходом солнца он был готов. Тевия, прикажи кухаркам приготовить еду для двух мужчин на долгую дорогу.

— Да, миледи, — Тевия кивнула и быстренько исчезла из комнаты.

— Я не хочу, чтобы мои лучшие друзья и, надеюсь, в скором будущем — союзники, попали в неприятности, — слишком открыто для посторонних заявила Тира. — Даже не спорьте, командор. На суше я отдаю приказы. Поедете с Дахадом. Он великолепный боец, не хуже вашего головореза… кажется, Рича?

— Вы помните, — я улыбнулся. — И как вам будет угодно. Хороший собеседник скрасит долгий путь.

— Ну, я бы так не был уверен в говорливости Дахада, — рассмеялся капитан. — Несмотря на то, что он аксумец, за день от него едва ли десятка слов дождешься.

Мы выехали из особняка Толессо задолго до восхода солнца, в предрассветных сумерках и по холодку, тянущемуся от Роканы и морского побережья. Проехав аристократический квартал насквозь, мы паромную пристань, от которой свернули на восток. Сначала нам предстояло проехать около сорока миль по тракту, а затем свернуть от него на север. Думается, до темноты успеем нагрянуть в гости к старику.

Дахад действительно оказался тем еще молчуном. Первое время мы вообще не разговаривали, сонно покачиваясь в седлах, но как только солнце окрасило горизонт, я решил слегка разбавить унылость путешествия.

— А ты сам откуда будешь, из какой местности? — спросил я смуглолицего спутника.

— Я из Фарсиля, — нехотя ответил Дахад, словно до сих пор раздумывал, стоит ли откровенничать со мной. — Пятый сын в семье. Чтобы не отбирать кусок хлеба у сестренок и братьев, решил наняться в команду известного на всем западном побережье торговца «живым деревом» Ашур-ап-Бардина. Он собирал отчаянных вояк для похода на Черные Острова. Мне было семнадцать, но уже тогда я отличался ловкостью, дерзостью, и не боялся ходить в шторм по морю.

Дахад замолчал, вслушиваясь в посвист ранних птах, прыгающих в кустах и траве.

— «Живое дерево»? Так этот Ашур — работорговец? — догадался я. Слухи о постоянных набегах аксумцев на далекие Черные Острова ходили по Сиверии, но никто никогда не видел эти караваны с забитыми трюмами, в которых томились бедолаги с черной кожей. Вернее, не с черной — она была какого-то землисто-коричневого цвета, что не меняло отношения аксумцев к дармовой силе. Кто-то же должен выполнять грязную работу!