- Безусловно.
- Тогда почему же вы заявляете, что денежные соображения никак на вас не повлияли?
- Голова у меня была так занята всем остальным, что мне было безразлично, объявят меня несостоятельным или нет.
- Вы заявили на предварительном допросе, что не знали о существовании леди Корвен вплоть до отплытия в Англию. Известна вам на Цейлоне местность, называемая Нуварелья?
- Нет.
- Как!
Динни увидела, что по складкам и морщинам лица судьи поползла чуть заметная улыбка.
- Поставьте вопрос по-другому, мистер Броу. Обычно это название произносится Нувара-Элия.
- Нувара-Элию я знаю, милорд.
- Были вы там в июне прошлого года?
- Был.
- А леди Корвен?
- Вполне возможно.
- Разве вы остановились не в той же гостинице, что она?
- Нет, я жил не в гостинице, а у приятеля.
- И вы не встречали ее ни на гольфе, ни на теннисе, ни на верховой прогулке?
- Нет.
- Как! Нигде?
- Нигде.
- А ведь курорт вроде бы невелик?
- Да, не очень.
- А леди Корвен, мне кажется, заметная личность?
- Я тоже так думаю.
- Словом, вы никогда не встречались с ней до парохода.
- Нет.
- Когда вы впервые почувствовали, что любите ее?
- На второй или третий день плавания.
- Значит, любовь с первого - взгляда?
- Да.
- И вы даже не подумали, что должны избегать ее, поскольку она замужем?
- Думал, но не мог.
- А смогли бы, если бы она дала вам отпор?
- Не знаю.
- Но ведь она не дала вам отпор?
- Н-нет. По-моему, она некоторое время не догадывалась о моих чувствах.
- Женщины быстро разбираются в таких вещах, мистер Крум. Вы всерьез убеждены, что она не догадывалась?
- Я этого не знаю.
- А вы дали себе труд скрывать ваши чувства?
- Вас интересует, объяснился ли я ей во время плавания? Нет.
- А когда же?
- Я признался ей в своем чувстве перед самой высадкой.
- Были у вас серьезные причины смотреть фотографии именно в ее каюте?
- Думаю, что нет.
- А вы их на самом деле смотрели?
- Конечно.
- Чем вы еще там занимались?
- Наверно, разговаривали.
- Ах, вы не помните! А ведь случай был неповторимый. Или таких случаев было много, но вы о них здесь умолчали?
- Это единственный раз, когда я зашел к ней в каюту.
- Тогда вы должны помнить.
- Мы просто сидели и разговаривали.
- Ага, начинаете припоминать! Где вы сидели?
- Я на стуле.
- А она?
- На койке. Каюта была маленькая, стул всего один.
- Бортовая каюта?
- Да.
- Значит, заглянуть в нее никто не мог?
- Нет. Впрочем, и видеть-то было нечего.
- Это по-вашему. Вы, наверно, все-таки волновались, правда?
Лицо судьи высунулось вперед.
- Не хочу прерывать вас, мистер Броу, но ведь свидетель не делает секрета из своих чувств.
- Хорошо, милорд, я спрошу яснее. Я полагаю, сэр, что прелюбодеяние произошло именно тогда.
- Его не произошло.
- Гм! Объясните присяжным, почему после возвращения сэра Джералда Корвена в Лондон вы не отправились к нему и не признались откровенно, в каких вы отношениях с его женой.
- В каких отношениях?
- Оставьте, сэр! Ведь из ваших показаний следует, что вы проводили с ней время, любили ее и желали, чтобы она уехала с вами.
- Но она не желала уезжать со мной. Я охотно отправился бы к ее мужу, но не осмеливался сделать это без ее разрешения.
- А вы просили, чтобы она вам это разрешила?
- Нет.
- Почему?
- Потому что она предупредила меня, что наши встречи будут только дружескими.
- А я полагаю, что она вам ничего подобного не говорила.
- Милорд, меня спрашивают, не лжец ли я.
- Отвечайте.
- Я не лжец.
- Я нахожу, что ответ достаточно ясен, мистер Броу.
- Вот вы слышали здесь показания ответчицы, сэр. Скажите, они, на ваш взгляд, целиком правдивы?
Динни увидела, как судорожно передернулось лицо Крума, и попыталась убедить себя, что другие этого не заметили.
- Насколько я могу судить - да.
- Допускаю, что мой вопрос был не совсем деликатен. Но я поставлю его по-другому: если ответчица утверждает, что она совершала то-то или не совершала того-то, считаете ли вы долгом чести подтверждать ее показания, если можете это сделать, или хоть верить в них, если не можете?
- Ваш вопрос представляется мне не совсем деликатным, мистер Броу.
- Милорд, я считаю, что для решения по настоящему делу присяжным существенно важно уяснить себе душевное состояние соответчика с начала и до конца процесса.
- Хорошо, я не прерву допрос, но напомню вам, что для подобных обобщений есть известный предел.
Динни увидела первый проблеск улыбки на лице Крума.
- Милорд, я вовсе не затрудняюсь ответить на вопрос. Я не знаю, что такое долг чести вообще, в широком смысле слова.
- Хорошо, перейдем к частностям. По словам леди Корвен, она вполне полагалась на вас в том смысле, что вы не станете домогаться ее любви. Это правда?
Лицо Крума помрачнело.
- Не совсем. Но она знала, что я старался, как мог.
- Но иногда не могли с собой справиться?
- Я не знаю, какой смысл вы вкладываете в выражение "домогаться ее любви". Знаю только, что иногда обнаруживал свои чувства.
- Иногда? А разве не всегда, мистер Крум?
- Если вы имеете в виду, всегда ли было видно, что я ее люблю, отвечаю: безусловно да. Такого не скроешь.
- Это честное признание, и я не стану говорить обиняками. Я имею в виду не влюбленное выражение лица и глаз, а нечто большее - прямое физическое проявление любви.
- Тогда нет, кроме...
- Чего?
- Кроме трех поцелуев в щеку и время от времени пожатий руки.
- То есть того, в чем созналась и она. Вы готовы подтвердить под присягой, что между вами не было ничего другого?
- Готов присягнуть, что больше ничего не было.
- Скажите, вы действительно спали в ту ночь в автомобиле, когда она положила вам голову на плечо?
- Да.
- Это несколько странно, если учесть ваше душевное состояние, не так ли?
- Да. Но я с пяти утра был на ногах и проехал сто пятьдесят миль.
- Вы всерьез надеетесь убедить нас, что после пятимесячного ожидания вы не только не воспользовались таким неповторимым случаем, но даже заснули?
- Да, не воспользовался. Но я уже сказал вам: я не надеюсь, что мне поверят.
- Неудивительно!
Неторопливый низкий голос так долго задавал вопросы и Динни так долго не отрывала глаз от расстроенного, полного горечи лица Крума, что под конец впала в странное оцепенение. Ее вывели из него слова: