Выбрать главу

- Вы человек холодного темперамента?

- Нет.

- Но она, конечно, да?

- Откуда соответчику это знать, мистер Броу?!

- Хорошо, милорд, спрошу по-другому. Кажется ли вам, мистер Крум, что она женщина холодного темперамента?

- По-моему, нет.

- А вы еще хотите нас убедить, что она из добрых чувств проспала целую ночь, положив голову вам на плечо? Так, так! Вы говорите, что сразу же уехали бы с ней, если бы она разделяла ваши чувства? А на что бы вы уехали? У вас были деньги?

- Двести фунтов.

- А у нее?

- Двести фунтов годовых плюс жалованье.

- Словом, бежать и питаться воздухом?..

- Я нашел бы работу.

- Не такую, как сейчас?

- Наверно, нет.

- Вы, очевидно, оба сознавали, что совместное бегство было бы совершенным безумием?

- Я так не думал.

- Зачем вы опротестовали иск?

- Жалею, что мы это сделали.

- И все-таки опротестовали. Почему?

- Она и ее родители считали, что, раз мы ни в чем не виноваты, нужно защищаться.

- Но вы-то сами так не считали?

- Я не надеялся, что нам поверят, но я хотел, чтобы она стала свободной.

- А репутация ее вас не заботила?

- Конечно, заботила, но я полагал, что жертвовать ради нее свободой слишком высокая цена.

- По вашим словам, вы не надеялись, что вам поверят. Почему? Чересчур неправдоподобная история, да?

- Нет. Просто чем правдивей человек, тем меньше шансов на то, что ему поверят.

Динни увидела, что судья повернулся и смотрит на Крума.

- Вы имеете в виду мир вообще?

- Нет, милорд, то место, где нахожусь.

Судья повернул голову в прежнее положение и опять уставился поверх Динни на что-то невидимое:

- Я задаю себе вопрос, не следует ли мне привлечь вас к ответственности за оскорбление суда.

- Прошу прощения, милорд. Я хотел только сказать, что любые показания человека всегда оборачиваются против него.

- Вы говорите так по неопытности. На первый раз я вам этого не вменю, но в дальнейшем воздержитесь от подобных реплик. Продолжайте, мистер Броу.

- Опротестовать иск вас побудило, разумеется, не требование возмещения ущерба.

- Нет.

- Вы сказали, что у вас нет частных доходов. Это правда?

- Безусловно.

- Тогда почему же вы заявляете, что денежные соображения никак на вас не повлияли?

- Голова у меня была так занята всем остальным, что мне было безразлично, объявят меня несостоятельным или нет.

- Вы заявили на предварительном допросе, что не знали о существовании леди Корвен вплоть до отплытия в Англию. Известна вам на Цейлоне местность, называемая Нуварелья?

- Нет.

- Как!

Динни увидела, что по складкам и морщинам лица судьи поползла чуть заметная улыбка.

- Поставьте вопрос по-другому, мистер Броу. Обычно это название произносится Нувара-Элия.

- Нувара-Элию я знаю, милорд.

- Были вы там в июне прошлого года?

- Был.

- А леди Корвен?

- Вполне возможно.

- Разве вы остановились не в той же гостинице, что она?

- Нет, я жил не в гостинице, а у приятеля.

- И вы не встречали ее ни на гольфе, ни на теннисе, ни на верховой прогулке?

- Нет.

- Как! Нигде?

- Нигде.

- А ведь курорт вроде бы невелик?

- Да, не очень.

- А леди Корвен, мне кажется, заметная личность?

- Я тоже так думаю.

- Словом, вы никогда не встречались с ней до парохода.

- Нет.

- Когда вы впервые почувствовали, что любите ее?

- На второй или третий день плавания.

- Значит, любовь с первого - взгляда?

- Да.

- И вы даже не подумали, что должны избегать ее, поскольку она замужем?

- Думал, но не мог.

- А смогли бы, если бы она дала вам отпор?

- Не знаю.

- Но ведь она не дала вам отпор?

- Н-нет. По-моему, она некоторое время не догадывалась о моих чувствах.

- Женщины быстро разбираются в таких вещах, мистер Крум. Вы всерьез убеждены, что она не догадывалась?

- Я этого не знаю.

- А вы дали себе труд скрывать ваши чувства?

- Вас интересует, объяснился ли я ей во время плавания? Нет.

- А когда же?

- Я признался ей в своем чувстве перед самой высадкой.

- Были у вас серьезные причины смотреть фотографии именно в ее каюте?

- Думаю, что нет.

- А вы их на самом деле смотрели?

- Конечно.

- Чем вы еще там занимались?

- Наверно, разговаривали.

- Ах, вы не помните! А ведь случай был неповторимый. Или таких случаев было много, но вы о них здесь умолчали?

- Это единственный раз, когда я зашел к ней в каюту.

- Тогда вы должны помнить.

- Мы просто сидели и разговаривали.

- Ага, начинаете припоминать! Где вы сидели?

- Я на стуле.

- А она?

- На койке. Каюта была маленькая, стул всего один.

- Бортовая каюта?

- Да.

- Значит, заглянуть в нее никто не мог?

- Нет. Впрочем, и видеть-то было нечего.

- Это по-вашему. Вы, наверно, все-таки волновались, правда?

Лицо судьи высунулось вперед.

- Не хочу прерывать вас, мистер Броу, но ведь свидетель не делает секрета из своих чувств.

- Хорошо, милорд, я спрошу яснее. Я полагаю, сэр, что прелюбодеяние произошло именно тогда.

- Его не произошло.

- Гм! Объясните присяжным, почему после возвращения сэра Джералда Корвена в Лондон вы не отправились к нему и не признались откровенно, в каких вы отношениях с его женой.

- В каких отношениях?

- Оставьте, сэр! Ведь из ваших показаний следует, что вы проводили с ней время, любили ее и желали, чтобы она уехала с вами.

- Но она не желала уезжать со мной. Я охотно отправился бы к ее мужу, но не осмеливался сделать это без ее разрешения.

- А вы просили, чтобы она вам это разрешила?

- Нет.

- Почему?

- Потому что она предупредила меня, что наши встречи будут только дружескими.

- А я полагаю, что она вам ничего подобного не говорила.

- Милорд, меня спрашивают, не лжец ли я.

- Отвечайте.

- Я не лжец.

- Я нахожу, что ответ достаточно ясен, мистер Броу.

- Вот вы слышали здесь показания ответчицы, сэр. Скажите, они, на ваш взгляд, целиком правдивы?

Динни увидела, как судорожно передернулось лицо Крума, и попыталась убедить себя, что другие этого не заметили.

- Насколько я могу судить - да.

- Допускаю, что мой вопрос был не совсем деликатен. Но я поставлю его по-другому: если ответчица утверждает, что она совершала то-то или не совершала того-то, считаете ли вы долгом чести подтверждать ее показания, если можете это сделать, или хоть верить в них, если не можете?

- Ваш вопрос представляется мне не совсем деликатным, мистер Броу.

- Милорд, я считаю, что для решения по настоящему делу присяжным существенно важно уяснить себе душевное состояние соответчика с начала и до конца процесса.

- Хорошо, я не прерву допрос, но напомню вам, что для подобных обобщений есть известный предел.

Динни увидела первый проблеск улыбки на лице Крума.

- Милорд, я вовсе не затрудняюсь ответить на вопрос. Я не знаю, что такое долг чести вообще, в широком смысле слова.

- Хорошо, перейдем к частностям. По словам леди Корвен, она вполне полагалась на вас в том смысле, что вы не станете домогаться ее любви. Это правда?

Лицо Крума помрачнело.

- Не совсем. Но она знала, что я старался, как мог.

- Но иногда не могли с собой справиться?

- Я не знаю, какой смысл вы вкладываете в выражение "домогаться ее любви". Знаю только, что иногда обнаруживал свои чувства.

- Иногда? А разве не всегда, мистер Крум?

- Если вы имеете в виду, всегда ли было видно, что я ее люблю, отвечаю: безусловно да. Такого не скроешь.

- Это честное признание, и я не стану говорить обиняками. Я имею в виду не влюбленное выражение лица и глаз, а нечто большее - прямое физическое проявление любви.

- Тогда нет, кроме...