32
Молодое, неперебродившее вино.
(обратно)33
Винный погребок, над входом в который висит «веха» — зеленый венок.
(обратно)34
Произведение искусства (лат.).
(обратно)35
Безалкогольный напиток типа лимонада.
(обратно)36
Общественная безопасность (органы охраны общественного порядка).
(обратно)37
Трупное окоченение (лат.).
(обратно)38
Цитата из книги «Ангел на колесиках» чешского поэта и публициста Мирослава Голуба (род. в 1923).
(обратно)39
Буньюэль Луис (1900–1983) — испанский кинорежиссер, сюрреалист, создавший целый ряд известных фильмов, в частности, фильм «Андалузский пес» (1928) — в соавторстве с испанским живописцем Сальвадором Дали (род. в 1904).
(обратно)40
Институт изобразительных искусств.
(обратно)41
На тысячу (лат.).
(обратно)42
Хеллер Джозеф (род. в 1923) — американский писатель, автор известных романов «Поправка 22» (1961) и «Что-то случилось» (1974).
(обратно)43
Перевод с английского А. Кистяковского.
(обратно)44
«Раздувая родные очаги» (1970) — историческое эссе известного словацкого писателя Владимира Минача (род. в 1922), автора нескольких эпических романов о Словацком национальном восстании 1944 года.
(обратно)45
«Красное и черное» (1831) — роман французского писателя-классика Стендаля (Анри Мари Бейль) (1783–1842).
(обратно)46
«Homo Faber» (1957) — роман известного швейцарского писателя Макса Фриша (род. в 1911).
(обратно)47
«Похождения бравого солдата Швейка» (1921–1923) — роман крупного чешского писателя-сатирика Ярослава Гашека (1883–1923).
(обратно)48
«Воспитание чувств» (1869) и далее «Мадам Бовари» (1857) — романы французского писателя-классика Густава Флобера (1821–1880).
(обратно)49
«Анжелика» — серия популярных в 60-е годы романов современных французских писателей Анн и Сержа Голон.
(обратно)50
«Нагие и мертвые» (1948) — роман известного американского писателя и публициста Нормана Мейлера (род. в 1923).
(обратно)51
«День восьмой» (1967) — роман известного американского писателя Торнтона Нивена Уайлдера (1897–1975).
(обратно)52
«Репортаж с петлей на шее» (изд. 1945) — антифашистская повесть чешского писателя, национального героя ЧССР Юлиуса Фучика (1903–1943).
(обратно)53
«Блеск и нищета куртизанок» (1838–1847) — роман французского писателя-классика Оноре де Бальзака (1799–1850).
(обратно)54
«Бойня номер пять» (1969) — роман известного американского писателя Курта Воннегута (род. в 1922).
(обратно)55
«Сто лет одиночества» (1967) — роман современного латиноамериканского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса (род. в 1928).
(обратно)56
Раймонд Чэндлер (1888–1959) — известный американский писатель, мастер детективного и приключенческого жанра.
(обратно)57
Герой романа Стендаля «Красное и черное».
(обратно)58
Просветление (инд.).
(обратно)59
Лаплас Пьер Симон (1749–1827) — французский астроном, математик, физик, автор классического труда по теории вероятностей и небесной механике.
(обратно)60
Макиавелли Никколо (1469–1527) — итальянский политический мыслитель, писатель.
(обратно)61
Культурно-просветительский, читательский клуб.
(обратно)62
Имеется в виду освобождение территории Чехословакии в 1945 году от гитлеровских оккупантов.
(обратно)63
Систематические вторжения турецких войск в Венгерское королевство начались в 1416 г. После поражения венгерских войск при Мохаче (1526) большая часть Венгерского королевства попала под османское иго.
(обратно)64
Имеется в виду антигабсбургское восстание 1703–1711 гг. под руководством крупного венгерского феодала Ференца II Ракоци (1676–1735), поддержанное, в частности, словацким населением Верхней Венгрии.
(обратно)65
Йосиф II (1741–1790) — австрийский эрцгерцог с 1780 (с 1765 по 1780 г. соправитель Марии Терезии, своей матери), император «Священной Римской империи». Проводил политику так называемого просвещенного абсолютизма.
(обратно)66
Празднество по случаю последнего дня жатвы.
(обратно)67
Гурбан Йозеф Милослав (1817–1888) — ближайший сподвижник Людовита Штура, писатель, литературный критик и теоретик «штуровской» школы. Входил в руководство первого в истории словацкого народа национально-политического органа — Словацкого национального совета — и добровольческого Словацкого корпуса при нем. Осенью 1848 года организовал вооруженное восстание, ставившее своей целью национальное и политическое освобождение Словакии.
(обратно)68
Кралицкая библия — новый перевод Библии, сделанный в XVI веке в селе Кралице.
(обратно)69
См. прим. 31. Подобные легионы создавались с августа 1914 года и в России, пополнялись чешскими и словацкими пленными из рядов австро-венгерской армии. Здесь и далее имеются в виду события, связанные с антисоветским мятежом Чехословацкого корпуса (май — август 1918 года — в Поволжье, на Урале и в Сибири), ставшим прологом интервенции Антанты и США в России.
(обратно)70
После распада Австро-Венгерской монархии была образована буржуазная Чехословацкая республика (октябрь 1918 г.).
(обратно)71
Многие легионеры, участвовавшие в первой мировой войне на стороне армий-победительниц, после войны получили в собственность трактиры, табачные лавки и тому подобные заведения.
(обратно)72
В феврале 1948 года в Чехословакии была провозглашена народно-демократическая республика, а затем произведена и национализация частной собственности.
(обратно)73
Пандуры — надсмотрщики в феодальной Венгрии.
(обратно)74
Фактически, на деле (лат.).
(обратно)75
Коммунистическая партия Словакии.
(обратно)76
Аллюзия на поэтический образ Андре Бретона (1896–1966), французского писателя, основоположника сюрреализма.
(обратно)77
Имеется в виду Чехословацкая республика, просуществовавшая с 1918 года до 1938 года, т. е. до Мюнхенского соглашения (сентябрь 1938 г.), предусматривавшего отторжение от Чехословакии и передачу Германии Судетской области и удовлетворение прочих территориальных притязаний.
(обратно)78
Аллюзия на роман «Мисс Одинокие сердца» известного американского писателя Натанаэла Уэста (1903–1940).
(обратно)79
Своего рода, особого рода (лат.).
(обратно)80
Чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство (лат.).
(обратно)81
Второе я (лат.).
(обратно)82
Чешское звучание имени.
(обратно)83
Стремление к духовному и физическому совершенству; один из античных идеалов.
(обратно)84
Преждевременная, ранняя (лат.).