Выбрать главу

— Нет, мы не обнаружили останков господина Джонатана Блекпига, хотя кое-что о нем слышали от тех же девятнадцати молодчиков.

Гастингс, сокрушенно вздыхая, покачал головой:

— Молодой человек, молодой человек… Вы не понимаете, как жестоко оскорбляете мое национальное чувство! Я должен был бы обидеться, но…

Сильный шум на берегу помешал Гастингсу продолжать.

— Угодно посмотреть, в чем дело? — холодно предложил Лев.

— С удовольствием составлю вам компанию, — сказал Гастингс.

Они направились к берегу.

Прибрежная отмель почти опустела. Освобожденные карабкались на стену ледникового языка. Солнцев увидел, что впереди них кто-то тщетно старается достичь гребня, лихорадочно цепляется за шероховатости льда, но неминуемо срывается вниз, на выступ, служащий ему опорой. Освобожденные, помогая друг другу, вскоре дотянулись до этого выступа и стянули человека за ноги. Грозный рев толпы, лес поднятых рук…

— Что там такое? Что их так всполошило? — спросил Чарлей Гастингс.

— Сейчас узнаем, — ответил Лев.

Толпа вела своего пленника к ним. Передние, прыгая от холода, перебивая друг друга, рассказали, что пойман один из заправил Подземного города. Кто-то крикнул, что это не только заправила Подземного города, но и бывший начальник гитлеровского концлагеря в Шверине. Он сам привозил в Подземный город военнопленных. Его узнали многие…

— Позвольте спросить, — обратился Лев к Гастингсу, — не узнаете ли вы в этом бандите начальника вашей полярной экспедиции, господина Джонатана Блекпига? Поглядите на него хорошенько.

Но увидеть своего компаньона живым Гастингсу не пришлось. Когда толпа расступилась, он увидел труп, едва прикрытый лохмотьями. Это было все, что осталось от бандита.

— Нет, — собрался наконец с духом Гастингс, — это не начальник нашей полярной экспедиции, это не господин Джонатан Блекпиг…

— Кто же это, по-вашему?

— Не знаю…

— А мне казалось… — начал было Солнцев.

— Молодой человек, зачем вы хотите поссориться со мной? Вы же видите, на что способна разъяренная толпа? — Гастингс шипел на ухо Льву, стараясь, чтобы другие его не слышали. — Я не узнаю в этом убитом господина Джонатана Блекпига, вот и все… А если бы это и был он, то какое отношение я имею к нему, скажите пожалуйста? Я просто узнал о нем из газет. Национальное чувство — вот что вызвало у меня интерес к нему.

Между тем толпа вернулась на отмель, снова окружила костры.

Вдруг откуда-то сверху послышалось:

— Почтенные господа, эй, господа!..

Из трещины наверху выглядывала какая-то нелепая фигура с рогатой головой. Человек знаками звал к себе. Лев протер глаза: «Что за притча?!»

— Я — Симху-Упач, великий шаман племени медведей-воинов… Мы с ним вместе приехали. — Рогатая голова кивнула на лежавший внизу труп. — Мне ничего не будет? Я хочу сойти.

— Сходите, — сказал Лев.

Шаман вылез из щели и соскользнул вниз. Он потянул за ремень; послышался лай, визг, а из трещины показались четыре лохматых пса, запряженных в легкие эскимосские сани. Это были тощие, одичавшие и изнуренные животные.

— Восемь было, — сказал Симху-Упач. — Четырех загнали и съели. Теперь человека нет, а имущество — вот, — показал он на рюкзак, привязанный к саням.

Гастингс протянул было к рюкзаку руку, но Лев взял его первым.

В рюкзаке ничего не было, кроме кожаной папки, туго набитой бумагами.

— В этой папке, вероятно, кроется разгадка личности убитого, — сказал Лев.

Гастингс глядел на него с невозмутимым видом.

— Интересно, — сказал он.

Они вернулись в кабину «Светолета», и Лев открыл папку. Сверху лежал сафьяновый бумажник, на котором было вытиснено:

«Совершенно секретно. Подземный город. В случае опасности уничтожить».

На листе пергаментной бумаги был напечатан заголовок:

«Договор».

В нижнем углу краснела клякса печати.

— «Договор… на совместное владение и эксплуатацию недр одного из островов в Северном Ледовитом океане под названием «Подземный город», — начал читать Лев.

Гастингс побледнел: