— Ох, этот бред, — Шинс знала, что это не нужно, но отошла на половину шага от стены, чтобы ее лицо было видно в свете садящегося солнца. — Вы знаете, кто я. Куда важнее, командующий, что я знаю, какой вы.
Так быстро! Даже с магией Ольгуна, усиливающей ее зрение, она едва уловила движение его руки, пока он не направил пистоль в ее грудь.
«Он хоть не тратит время на «Я не знаю, о чем ты» и прочий бред…».
Напарники не пытались исполнить свой обычный трюк с пистолем, не зная, на что способен дух, что захватил его. Если он хоть на миг сможет отбить силу Ольгуна, она убьет себя, заставив оружие выстрелить.
За миг до выстрела она прыгнула.
Нет, взмыла.
Она думала, что это выглядело драматично. Ее тело поднялось выше, чем мог подпрыгнуть человек, руки были раскинуты, ноги она подогнула под себя, над летящей пулей.
Но поза не должна была выглядеть драматично.
Виддершинс оттолкнулась от досок ближайшей стены. И не только со своей силой.
Воздух вокруг нее трещал магией Ольгуна, и она нарушала законы физики. Она уже много раз до этого делала шаг в пустоту, и сила бога ловила и толкала ее. Теперь эта сила текла в ее ногах, несла ее от здания ужасно быстро, еще и под невозможным углом. Не переживая о мелочах, Шинс прыгнула и понеслась вперед.
Страж, захваченный фейри, поразился и не смог отреагировать. Виддершинс врезалась в него, как пуля в виде человека, сбила его на землю. Она оттолкнулась рукой от его груди и оказалась на ногах. Ее пятка обрушилась, как топор, намереваясь раздавить его, но существо не поддавалось, хоть удар и должен был оглушить его при падении. Словно его подошва была прибита к земле, его тело выпрямилось. Узкое щупальце тени тянулось от его спины, поднимая от земли. Арчибек развернулся, рапира вылетела из ножен, и Шинс вытащила свою. Никаких пауз и угроз. Сталь кричала, хор смерти оглушал, пока они бились, отражая атаки.
Они двигались туда-сюда по улице, разворачивались, отталкивались от стен. Она попыталась попасть по плоти его руки, надеясь сделать конечность бесполезной. Это должно было сработать, ему нужен был второй локоть, чтобы изменить путь ее рапиры, а он еще не показывал нечеловеческую гибкость Лизетты.
Рука командующего сломалась изнутри, мышцы сжались, где не должны были, изгибаясь нужным углом между локтем и запястьем. Ее клинок прошел мимо и отпрянул, и рука выпрямилась с хрустом кости, что звучал хуже перелома.
— Ох! — Шинс отпрянула на шаг, сделав первую паузу в дуэли. — Это больно?!
Арчибек улыбнулся так широко, что уголки ртов кровоточили.
— Конечно. Но не мне.
Тени вырвались из кончиков его пальцев, заплясали перед ней пьяными змеями, и мир резко потемнел.
Всего на миг, и магия Ольгуна бросилась и прогнала странную вуаль с ее глаз.
Одержимый страж уже атаковал, а потом понял, что его жертва не была слепой и беспомощной, как он думал. Если бы Шинс хотела его смерти, смогла бы это устроить.
Но в плане не было убийства Арчибека.
Кулак Виддершинс, защищенный Ольгуном от ран, попал по челюсти мужчины на пике его удара. Даже это не остановило его, но и оправиться от такого удара он — или существо в нем — не могло сразу.
— Видишь, — Шинс обошла его растянувшееся тело и встала у головы, — я знаю, что вы в Давиллоне лишь отчасти. И часть твоих сил идет на то, чтобы он слушался, да? Твоя челюсть точно болит, так что не отвечай. И простите, командующий. Если вы там.
Она осторожно опустилась на колени перед ним, полезла в мешочек на поясе, а потом сунула горсть порошка из сухих листьев в его лицо. Он испуганно вдохнул. Его тело содрогнулось, билось, но лишь миг. Вещество сработало быстро, и он обмяк.
— В тело без сознания ты вряд ли войдешь! — сказала она. — Уходи отсюда, если можешь, потому что ты не должен быть в Давиллоне, и Арчибек не будет твоим сосудом. Или ты слушаешься меня, или…
— Ты! Ни с места… Командир? Командующий Арчибек на земле!
Шинс проскулила что-то невнятно. Патруль из шести человек в конце улицы, озаренный лучами, услышал выстрел. Существо за лицом Арчибека рассмеялось, и он потерял сознание.
Шинс медленно встала перед стражами и сказала единственно возможное слово.
— Ой.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
— Друзья… — Ансель Сикар, епископ Давиллона, часто говорил эти слова в эти дни. Друзья. И почти всегда он говорил искренне. Он заботился о городе.
Город, судя по лицам священников, не заботился о нем так же.
Его тонкая фигура не была похожа на человека, ведущего службу. Когда-то черная с сединой борода стала полностью седой, белой. Так было и на голове, но не имело значения, ведь там их почти не осталось, скальп был в пятнах от возраста.
Но его голос еще гудел, когда он хотел, словно Соглашение говорило сквозь него, и он все еще выглядел решительно.
Он собирался к вечерней мессе и невольно скалился внутри, видя яркие краски и ощущая запахи одеколонов и духов. Казалось, собравшиеся хотели затмить витражи и благовония. Аристократы были жизнью Давиллона, и он понимал, что им нужно было хранить облик, но осознание, что властные люди были тут не из-за веры, оставляло горечь во рту.
И они были властными. Особенно сегодня. Беатрис Лючень, герцогиня Давиллона, Голос Верколя и правительница Домов города, пришла сегодня. Ее платье было красно-лиловым, серо-черные волосы были заплетены, и она привлекала своим обликом больше взглядов, чем священник на платформе.
Хорошо, что ее нельзя было упустить. Ее присутствие было тем, чего Сикар и ждал, потому он и вел вечернюю мессу впервые за недели.
— Друзья, — повторил он, — мне не нужно вам говорить, что за последние два года Давиллон пережил тяжелые времена. И мне не нужно напоминать, что часть этих бед была по вине нашей матушки-церкви.
«Больше, чем вы знаете».
— Но сегодня Дома, церковь и люди города стоят вместе против невзгод, что, как оказывается, неестественного происхождения. Вы многое слышали, но подтверждений не было. Я знаю, что страх сковывает вас, слухи не дают покоя. И я не могу успокоить вас так, как хотелось бы, — он шагнул к краю платформы. — Я не обещаю, но эта ночь будет ночью перемен! — оханье и шепот заполнили зал, как он и хотел. Все его слушали.
Это внимание он мог направить к тому, к кому обратился бы.
— Сегодня среди нас много лордов и леди Давиллона. Я приглашаю вас присоединиться к завершению этой службы, чтобы мы могли говорить, и я предложу вас план, что спасет город от разных невзгод!
Шепот уже не был тихим. Волна звука обрушилась на собор, все задавали вопросы друг другу. Многие смотрели на Сикара с восхищением и надеждой впервые за месяцы. Некоторые — представители благородных Домов, в основном — не могли скрыть злых взглядов.
Сикар поймал их. Если уйти сейчас, отказаться от его приглашения, обычный народ разозлиться. И дом, что откажется, будет выглядеть не заинтересованным в спасении Давиллона от бед.
Некоторые проявляли особый энтузиазм, поднялись со скамеек, склонились и шептали указания помощникам или стражам.
— Я понимаю, что в беспокойные времена, — сообщил епископ, — некоторые из вас нервничают, раз вы взяли с собой слуг и стражей сюда. Я вас успокою. Я собрал большой отряд солдат церкви, и они проследят, чтобы вам ничего не угрожало изнутри и снаружи. Хотя, — добавил он, — я не жду опасности в наших рядах.
Хмурые взгляды стали оскалами. Сикар открыто приказал им не приводить кого угодно, они должны были возразить. Он затронул тему доверия церкви, заставил обычный народ внимательнее посмотреть на аристократов. И они понимали, что под угрозами внутри он подразумевал распри между домами, которые он не потерпит тут.
Сикар улыбнулся толпе, но не смог подавить нервную дрожь уголка губ. Если это не сработает — а многое могло пойти не так — он получит себе врагов среди аристократов.
«Но в такой жуткой, судя по описанию, ситуации стоит попробовать прервать попытки соперничать».