Дезмонд окинул беглым взглядом рубку и понял, что на мостике они стоят вдвоём. У самого выхода он заметил медленное движение — кто-то ещё был жив, но в кровавом месиве лиц и тел нельзя было разобрать кто. Дезмонд, впрочем, и не хотел вглядываться.
— Диагностику системы, — бросил он парню и стал пробираться к навигационному комплексу.
— Диагностика займёт три минуты.
Дезмонд обернулся к нему, и парень отшатнулся.
— Кто ты? Чем занимался на борту?
— Канонир третьей панели, — парень заикался.
— Почему не на посту?
— У нас нет третьей панели…. — голос его затихал с каждым словом.
— Какая есть?
— По левому борту остались две батареи. Когда я выбрался из-под завала, реакторная была цела — и мех отсек.
— Тест гипердрайва делать умеешь?
— У-учил.
— Займи место штурмана и проведи тест. Быстро! — рявкнул Дезмонд, увидев, что парень мнется, глядя на изуродованное тело навигатора. Дезмонд отвернулся, лишь удостоверившись, что канонир преодолел брезгливость и убрал труп. Подойдя к панели вызова, Дезмонд набрал код внутренней связи.
— Всем отсекам. Всем, кто слышит, немедленно прислать в рубку данные о количестве выживших по отсекам. Потом отчёт о состоянии отсека.
Перечни имён побежали по монитору. Красные строчки чередовались с зелёными, красных было больше… намного больше. Но и выживших было слишком много, чтобы не принимать их в расчет.
Дезмонд посмотрел на часы — до рассвета оставалось пятнадцать минут.
— Диагностика закончена, — услышал он высокий голос из-за спины, — гипердрайв исправен. Готовлю прыжок?
— Нет, — отрезал Дезмонд, — выводим корабль на орбиту. Эти твари пусть палят по правому борту, там уже нечему гореть.
***
Все, кто был на мостике Генс Ларты, знали, что офицеры покидают корабль последними. Знали, что отступать не должны. И всё же, когда первая бомба ударила по носу корабля, Инэрис обвела взглядом свою команду — и на всех без исключения лицах был страх. Фиран, занявший пост штурмана, тонкими пальцами пытался ослабить крючки на кителе, и Инэрис видела, как дрожат руки в белых перчатках. Видела, как гуляют желваки по его щекам.
Инэрис не могла никого винить. Самой ему было уже всё равно. Хотелось одного — чтобы всё это кончилось как можно скорей. Она только отметила устало про себя, что они всё же были не машинами. Они были людьми, и у каждого была жизнь, которую Инэрис собиралась отнять.
Инэрис отдавала какие-то приказы — не думая и не сомневаясь. Спокойно следила за алыми точками, плывущими по глади радара и гаснувшими, а перед глазами его всё стояли эти руки в белых перчатках. Вторая бомба ударила в борт.
— Отключить, — Инэрис замешкалась на секунду, но вариантов не было, — задраить переборки по левому борту.
— Включаю тревогу…
Инэрис бросила короткий взгляд на счётчики кислорода.
— Нет. Задраить переборки, только потом тревогу. Снять блок с третьего спасательного отсека.
— Они не успеют…
— Выполнять.
Краем глаза Инэрис видела, как белые руки щёлкают по клавишам.
— Две эскадрильи крабов заходят под киль. Расстояние шестнадцать трассов.
— Выпустить истребители по правому борту.
На радаре появился рой синих точек. Они смешались с алыми, и несколько долгих минут ничего нельзя было разобрать. Инэрис почувствовала на виске холодную каплю пота — от неё ничего уже не зависело, и это было невыносимо.
— Обнаружено ещё шесть целей. Рассчитываю траекторию, — высокий голос Мелч надорвал тишину.
Красные и зелёные точки закружились вихрем. Инэрис узнавала контуры атаки, сотню раз отработанной на тренажерах, безупречной, просчитанной на сотне компьютеров… и видела, как гаснут на мониторе не огоньки — жизни её людей. Она ударила по кнопке связи — слишком сильно, но никто уже не мог заметить этого.
— Сокол, отставить. Перегруппироваться для контрудара по схеме Шторм. Сокол, слышите меня?
Командир эскадрильи не отвечал.
— Кто командует эскадрильей, ответьте?
Ответа не было. Инэрис смотрела, как одна за другой гаснут на радаре точки кораблей.
— Фиран, какие ангары целы?
— Седьмой, шестой, одиннадцатый. Подготовить атаку?
— Выпустить все три эскадрильи. Командиров мне на личный комм.
— Капитан, координаты дредноутов у вас на мониторе, движутся по широкой орбите Фаэны. Если я правильно понимаю, они хотят нас обойти.
— Если мы пойдём на перехват, истребители останутся без поддержки, — вмешался Фиран.