Выбрать главу

— Шутишь?

Майкрофт приподнял бровь, Гермиона негромко застонала.

— Я его убью. Зачем?

Майкрофт соединил кончики пальцев перед собой в семейном жесте.

— Полагаю, он не видел другого способа… формализовать ваши отношения.

— Майкрофт, я ошибаюсь или нет: сначала мужчина делает женщина предложение. Потом она думает. Соглашается или нет. Они строят семью и так далее. Нет?

— Схемы, подходящие для обычных людей, никогда не работали с Шерлоком. Едва ли ты не знала этого раньше.

— Знала, — вздохнула Гермиона, — но вот становится жертвой его идиотских манипуляций…

— Это участь всех людей, к которым Шерлок Холмс испытывает… эмоциональную привязанность.

Гермиона перевела взгляд на огонь. Майкрофт налил им обоим еще чаю.

Примечание:

* — просто к сведенью: в 2018 году Британия планирует начать строительство нового космодрома.

* * *

Гермиона нервничала и не собиралась этого скрывать.

— Шикарно выглядишь, — заметила Джинни. Гермиона подавленно кивнула. Она переживала значительно больше, чем перед вступлением в должность Министра магии.

— Как будто это мне поможет, — ответила она слабым голосом.

Сегодня абсолютно все могло пойти не так. Маги могли прийти в ярость оттого, что одним из главных участников церемонии бракосочетания будет маггл (по зрелом размышлении о родстве Холмсов со Слизеринами Гермиона решила не рассказывать никому — даже самими Холмсам).

Шерлок мог заинтересоваться каким-нибудь коридором и потеряться в здании Министерства.

И он же мог до начала церемонии применить дедукцию к кому-нибудь из членов Визенгамота или, например, к профессору МакГонагалл — с последствиями.

А сама Гермиона могла позорно свалиться в обморок или не менее позорно случайно признаться жениху в любви — и то, и другое было бы катастрофой.

— Гарри приведет твоего Шерлока лично, — сказала Джинни, угадав как минимум половину причин ее тревог. — Одетым в парадную мантию, причесанным, выбритым и трезвым.

«И не под кайфом», — добавила про себя Гермиона. Правда, вчера Шерлок дал ей слово, что переживет бракосочетание без стимуляторов и сумеет продержать на протяжении пары часов рот закрытым, открывая его только чтобы сказать «да» в положенном месте.

Гарри и Шерлок появились через двадцати минут, причем Шерлок действительно выглядел идеально, разве что казался несколько взлохмаченным. Гермиона вспомнила слова Гарри о том, что ему лучше не появляться в мантии и с зачесанными назад волосами, чтобы кого-нибудь вроде Слизнорта не хватил удар, и едва заметно кивнула другу.

Шерлок открыл было рот, чтобы что-то сказать — и закрыл его обратно, очевидно, вспомнив об обещании молчать.

Визенгамот и наиболее выдающиеся и влиятельные члены магического сообщества не пришли в ужас. Встречали их с Шерлоком овациями и приветственными криками, пол парадного зала был устелен белоснежными коврами, а маг-чиновник стоял на своем месте, ожидая своего времени — так, словно не происходило ничего из ряда вон выходящего.

Идти под руку с Шерлоком на глазах у сотен людей было непривычно и страшно, но Гермиона давно уже научилась держать спину прямо и сохранять спокойствие на лице в любой ситуации, поэтому почти искренне улыбалась в ответ на аплодисменты и возгласы.

Шерлок хранил благостное молчание и, кажется, тоже улыбался — правда, выглядело это противоестественно, но Гермиона старалась об этом не думать.

В отсутствии родителей и старших родственников рядом с ней шел Кингсли — и его присутствие, пожалуй, вселяло спокойствие.

— Леди и джентльмены, волшебники и волшебницы, — объявил чиновник, удивительно светло улыбнувшись, — сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец.

Гермиона все-таки позволила себе маленькую слабость и крепче сжала руку Шерлока. Он неожиданно нежно провел пальцем по ее ладони.

— Уильям Шерлок Скотт, берете ли вы Гермиону Джейн…

Гермиона стиснула зубы, вслушиваясь в ленивое, спокойное и даже скучающее: «Да», — Шерлок умудрился в одно короткое слово вложить все свое отвращение к формальным и бесполезным процедурам и дурацким традициям.

— Гермиона Джейн, берете ли вы…

Она была министром магии и не могла допустить, чтобы ее голос дрожал — и, похоже, ее ответ прозвучал спокойно и твердо.

— В таком случае я объявляю вас соединенными узами до скончания ваших дней**, — волшебник поднял палочку и начал читать нараспев заклинание — на них с Шерлоком посыпались серебристые горячие звездочки, которые постепенно собрались в широкую спираль, обвившую их с головы до ног.

Гермиона почувствовала, что щеки потеплели, когда встретилась взглядом с голубыми спокойными глазами Шерлока. Он наклонился и коротко прикоснулся к ее губам.

Звезды вспыхнули ярче и погасли.

Гермиона тихо выдохнула — кажется, они все-таки поженились. Успешно.

Разумеется, до вечера придется общаться с гостями, а завтра повторять весь обряд в маггловском мире — Шерлок заявил, что скорее предпочитает отмучиться один раз, чем заниматься подделкой документов, когда ребенку придет время идти в школу.

К тому же, на волшебной церемонии не было никого из его друзей — ни Джона, ни миссис Хадсон, ни полицейского Грегори Лестрейда, ни Молли Хупер (которую Гермиона иррационально недолюбливала), ни даже Майкрофта. Шерлок не говорил об этом ни разу, но он хотел, и Гермиона это знала, чтобы они были женаты и по маггловским законам, в присутствии близких ему людей.

Празднование было в самом разгаре, когда перед оставившей все дела, чтобы поздравить любимую ученицу профессором МакГонагалл материализовался тяжеловесный серебристый патронус-бык и что-то тихо сказал. Пожилая волшебница схватилась за сердце. Гермиона, забыв об этикете, первой бросилась к ней.

— Что с вами, профессор?

— О, Гермиона, — профессор попыталась отдышаться, — я не знаю, как сказать… Распределяющая шляпа пропала. Портреты ничего не видели, манящие чары не помогают, призраки обыскали всю школу… Накануне первого сентября. Это катастрофа.

— Интересно, — сказал подошедший Шерлок, его глаза загорелись привычным огнем. — Полагаю, мне стоит осмотреть место происшествия.

Гермиона колебалась всего пару мгновений, прежде чем позвала Гарри, который косулся плеча Шерлока и вместе с ним исчез в сиянии портала.

— Он найдет Шляпу, — сказала Гермиона профессору, — он же Шерлок Холмс.

Профессор МакГонагалл кивнула — и вдруг нахмурилась, о чем-то задумавшись, а потом сказала себе под нос:

— Какое знакомое имя…

В конце дня Гермиона поняла, что все прошло неплохо: свадьба состоялась, Шляпа была найдена, а что вместо якобы первой брачной ночи была попытка хоть как-то выспаться за три часа — это не страшно.

Примечание:

** — описание церемонии позаимствовано у Роулинг, из «Даров смерти».

* * *

Шерлок постукивал пальцами по столу. Джон ходил из стороны в сторону по комнате, от чего совершенно не становилось легче. От его: «Все будет хорошо» — тоже.

Сосредоточится на деле не получалось — ему было совершенно все равно, кто, как и каким образом убил идиота из правительства.

— Слушай, — позвал его Джон, — это нормально. Все через это проходят. И у тебя нет никаких оснований для волнения, я говорю тебе как врач.

Шерлок раздраженно пнул ножку стола.

— Мне нужно дело, — сказал он, — нормальное, а не очередная головоломка Майкрофта! Надо отвлечься.

— Шерлок, я не уверен… Ладно, — он достал телефон, но открыть почту не успел — посреди комнаты с хлопком возник Гарри Поттер.

Шерлок подскочил на ноги.

— Все хорошо! — быстро произнес Гарри, потом хмыкнул и добавил: — правда, Гермиона в ярости и говорит, что ты опять все сделал по-своему.

Шерлок несколько мгновений молчал, а потом упал обратно в кресло и с облегчением уткнулся в телефон.

— Я так понимаю, — пробормотал Джон, проявив неожиданную проницательность, — все-таки не Мэри Джейн.