Выбрать главу

  - Надеюсь, ты не думал, что просто выбрался из замка на увеселительную прогулку? - с ноткой недовольства вопрошал сэр Ролан, - покататься по стране за казенный счет, воздухом подышать? Если помнишь, я обещал тебе приключения. И вот теперь... лично для тебя они начинаются.

   Поняв, что препираться бесполезно, Джилрой как-то неловко ссутулился. И молча, нехотя заковылял вслед за конфидентом по полю, заставленному многочисленными армейскими палатками.

   Искал, кстати, сэр Ролан не абы кого из служилых волшебников. Хотя и не их командира тоже. По той причине, что армейские маги не были отдельным подразделением. И, соответственно, не имели собственного командования. Подчиняясь лишь непосредственно командиру полка или его заместителю. Между собою волшебники были равны... формально. Но, разумеется, различались по опыту и умению. И именно с самым опытным, старейшим, магом полка конфидент собирался встретиться.

   Его, еще крепкого, кряжистого, но седого до белизны старика Ролан и Джилрой обнаружили возле одного из костров. Маг попивал из дымящегося железного ковша и что-то рассказывал сидевшему напротив офицеру средних лет. Какую-то байку. Офицер слушал вполуха, но терпеливо. Понимая, чем чревата ссора с волшебником.

  - Прошу прощения, - обратился к магу конфидент, зачем-то откашлявшись.

  - Не думаю... что вас есть, за что прощать, сэр Столичная Шишка, - не без сарказма отвечал старик, - что-нибудь случилось?

  - Да... нет... не совсем, - Ролан, сам не ожидая, смутился под его насмешливым взглядом, - в общем, у меня два вопроса, касающихся магии, господин?..

  - Обращайтесь ко мне: мастер Верлум, - вежливо, но снисходительно уточнил маг, - кроме того, раз мы на военной службе, нам, волшебникам, тоже присваиваются звания. Хоть и нечасто. А благородный сэр не знал? Ну да не страшно, я сам не всегда могу вспомнить. Если не изменяет треклятая память, дослужился я аж... до капитана. Форму бы носил, запомнил бы крепче. Но неудобная она, негодница...

   А разгуливал он в расположении полка, так же, как, наверное, и на улицах города. В просторной мантии с вышитым на груди гербом магического цеха. Аналогичным образом одевались и другие волшебники - что в этом полку, что во всем королевстве.

  - Как угодно, мастер Верлум, - с терпеливой деликатностью проговорил все еще смущенный конфидент, - короче говоря, вопрос первый. Можно ли переместить много народу на дальние расстояния?

  - Ну... это смотря куда и как, - отвечал маг, взирая на собеседника все тем же насмешливым взглядом, - все дело в деталях, как ни крути. Вот корабли... к примеру, дали возможность множеству людей одновременно перемещаться через морские просторы. Но чтоб на суше того же добиться...

  - Я говорю о магии, - не выдержав, перебил его Ролан, - о мгновенных перемещениях с помощью волшебства.

  - Ах, вот как, - словно спохватился мастер Верлум, - ну да, ну да. Вы говорите о заклинании Портала, благородный сэр. Таковое действительно можно сотворить... и сил оставшихся в полку магов вполне бы хватило. На то, чтоб переместить хотя бы половину личного состава, я имел в виду. Но есть одно ограничение... очень важное. Для самой часто используемой вариации этого заклинания. Видите ли, заклинатель... или группа заклинателей обязательно должны прежде побывать в том месте, куда собираются перемещать. Побывать, увидеть - и запомнить. Туда не знаю, куда Портал не открыть, вот я о чем.

  - М-да! - разочарованно протянул конфидент, - Клыкастые горы в этом смысле точно отпадают. Едва ли там вообще кто-то из людей побывал. Хотя... погодите! Вы говорили про самую часто используемую вариацию. То есть, имеются и другие? На которые это ограничение не распространяется?

  - На самом деле... - маг словно призадумался на мгновение, - из таковых люди нашего цеха успели придумать всего-то одну. И она не зря реже используется. Потому что данная вариация требует вдвое большего расхода магических сил на перемещение каждого человека.

  - Ничего, - махнул рукой сэр Ролан, - в магии я, конечно, профан. Но уж во всяком случае, знаю, что доступная для заклинания общая магическая сила тем больше, чем больше магов участвует. А я не думаю, что во всем королевстве не сыщется достаточно волшебников, чтобы переместить хотя бы несколько рот. Но с другой стороны... какие-то иные ограничения и условности имеются?

  - Вообще-то да, - сообщил Верлум, - для начала в месте назначения следует установить что-то... вроде маяка, если так вам понятнее. Особый кристалл.

  - Замечательно, - услышанное весьма порадовало конфидента, - думаю, это условие выполнимо. В том смысле, что есть, кому этот кристалл-маяк поставить. Хоть даже в Клыкастых горах.

  - Теоретически, - не преминул поправить собеседника маг, - а на деле... насколько мне известно, в Клыкастых горах вообще-то сроду не ступала нога человека.

  - Считайте, что перед вами стоит первооткрыватель, - заявил Ролан, кивнув в направлении напряженно замершего рядом Джилроя, - возможный, я хотел сказать. Потому что самое время перейти к следующему вопросу. Можно ли с помощью магии превратить человека в другое существо? Хотя бы без изменения в размерах?

  - О! Да вы и вправду профан в магии, сэр, - не преминул напомнить об этом обстоятельстве мастер Верлум, - в арсенале современного мага имеются целых четыре заклинания, позволяющие сделать это. Самое простое из них - Доппельгангер. Придание облика конкретного человека или иного существа. Желательно, только что увиденного.

  - Вот его и стоит вначале попробовать, - сказал конфидент, - тем паче, материала более чем достаточно. Есть, конечно, опасность, что Джилрой превратиться в труп... но это ведь только внешне, надеюсь? Убить такое заклинание не может?

   Маг утвердительно кивнул, а затем продолжил:

  - Есть также заклинание Трансформации. Когда у человека изменяют конкретные черты внешности. Нужным образом. Например, делают плечи шире, а кожу смуглее. Можно сделать лицо, как на каком-нибудь портрете. Можно крылья и хвост приладить... забавы ради.

  - Попробуем тоже, - были слова Ролана, - еще варианты?

  - Вселение. И Хамелеон. В первом случае можно переселить сознание... точнее, часть его, в какую-нибудь птичку или зверушку. Неплохо помогает при разведке. Ну а заклинание Хамелеона подобно Доппельгангеру, но позволяет человеку прикинуться даже неживым предметом.

  - Попробовать стоит все эти заклинания, - заключил конфидент, - кроме, пожалуй, Вселения. Главное, чтоб после превращения в лил'лакла... одного из тех крылатых злыдней, которые на вас нападать повадились, Джилрой еще и летать мог.

   На это старик-маг лишь молча пожал плечами. Вполне, мол, осуществимо. Зато сам будущий лазутчик, напротив, наконец, решился взять слово.

  - А у меня-то не спросили, хочу ли я вообще превращаться? - Джилрой надеялся, что голос его прозвучит грозно и гневно, но вышло с нотками обиды и по-детски капризно, - да тем более в горы какие-то лететь... ушастые-хвостатые.

  - Клыкастые, - поправил Ролан, - а насчет хотения... так не надо было чужие изумруды воровать. И принцесс кинжалом пугать. Тогда бы, глядишь, твой талант проникать в самые защищенные места никто бы не заметил. И не захотел бы тебя использовать. Или, скажешь, прав был Гобан Золотой, когда хотел тебя акулам скормить? Нет? Тогда будь добр, отрабатывай свое спасение.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Назначенная встреча состоялась несколько дней спустя. Ясным вечером, когда солнце уже почти скрылось за верхушками сосен ближайшего леса. Да напоследок окрасило небо в малиновые и пурпурные цвета.

   Хотя боевой дух королевских солдат подточили нападения лил'лаклов, но исполнительности им было не занимать. С заданием от столичного посланца - сбором детей для Ковена - справились быстро. И теперь эти живые дары, рассаженные по телегам, двигались к месту встречи.

   Ехали телеги медленно, скрипя колесами и подпрыгивая на ухабах и кочках полузаброшенной дороги. Выстроенные в два ряда по обочинам, их сопровождали армейские кавалеристы. В пути не забывавшие охаживать плеткой лошадей, тянувших телеги.