Выбрать главу

  - ...а прятаться от беды и пытаться не замечать ее - это не по мне, - продолжала между тем Аника, - и я уверена: если мы правильно воспользуемся предостережениями, которые мне посылает... не знаю, Урадалайа, а может магия чья-то... в общем, если опасность минует - видения тоже прекратятся.

  - Все равно не понимаю, - Ролан развел руками, - не вижу пользы от твоих видений. Сама же говоришь, что не узнала о Повелителе Мора ничего полезного.

  - О Повелителе - нет, а вот о спасении - да, - парировала Аника, - карта. Карта с кладом... сэр помнит?

  - Ну да, - согласился Ролан и обратился к Джилрою, - ты действительно говорил о карте, указывающей, где зарыты сокровища. Уж не знаю, как этот клад поможет отвести опасность... в жертву, что ли придется золото и драгоценности принести, чтобы Повелителя умилостивить? Но все равно, хотелось бы взглянуть. Ну и показать сведущим людям заодно.

  - Карта у господина Ханнара, - отвечал веллундец с ноткой почтительности, - мы договорились, что она будет храниться у него. Так безопаснее. А то я еще тем же вечером, как только ее выиграл, чуть с жизнью не простился. Сразу нашлись охотники... на дармовые богатства.

  - Большой город есть большой город, - философски изрек Ханнар Летучая Мышь, пошарив рукой под плащом и извлекая из-за пазухи свернутый лист пергамента, - много людей... и много таких вот охотников.

   С этими словами он протянул карту Ролану.

* * *

   Сам конфидент, разумеется, едва взглянул на роковой выигрыш Джилроя. Даже не пытаясь угадать, контуры какого острова изображены на карте, и где этот остров находится, Ролан немедля отправился в замок. Где собрал у себя в башне упомянутых им сведущих людей. А именно, придворного картографа, адмирала королевского флота, а также жившего в замке еще одного ученого мужа - автора трактата "Землеописание или сведения о морях, островах и континентах". Им-то он и поручил разобраться с картой. В присутствии Ханнара, Аники и Джилроя, увязавшихся следом.

   Картограф притащил с собой целый ворох карт разных масштабов и изображавших разные уголки обследованной людьми части мира. Он едва ли не ползал по ним, нависая над контуром очередного острова или береговой линии и всматриваясь в их очертания, поднеся к глазу стеклянную линзу.

   Адмирал, надутый как жаба, с важным видом изрекал, какой корабль из флота его величества и за сколько суток способен достичь тех или иных берегов. Наконец, автор "Землеописания" утверждал, что остров, пригодный для сокрытия клада, должен быть необитаемым. И, соответственно, указывал, где именно в море, омывавшем земли королевства, остались необитаемые острова. С другой стороны, в чересчур уж глухом месте, куда редко заходили корабли, заветный остров тоже вряд ли мог находиться. Хотя бы потому, что и заходить туда прежним владельцам сокровищ было ни с руки - рискованно, и вообще, само обнаружение такого острова тянуло на счастливую случайность. С шансами еще меньшими, чем выиграть в карты или кости.

   Еще одной немаловажной деталью была гора, точнее вулкан, располагавшийся в сердце искомого острова. Именно в нем... или, что звучало более ободряющее, рядом с ним был запрятан клад, если верить отметке на выигранной Джилроем карте. Отметка, кстати, была не привычным крестом, а фигурой, похожей не то на снежинку, не то на маленького раздавленного паучка.

   Не так много имелось в море островов с вулканами. Но все равно обсуждение продлилось больше часа. И нет-нет, да переходило в ожесточенные споры между придворным картографом и автором трактата "...о морях, островах и континентах". Проходили споры на повышенных тонах, каждый из ученых успел даже обвинить другого в невежестве и необходимости учиться заново. И только своевременное вмешательство сэра Ролана, напоминавшего спорщикам, о нужности таки результата, а не бурного выражения чувств, вынуждало их диспут прекратить. До следующего повода, впрочем.

   Адмирал в эти споры не вмешивался, гордо отмалчиваясь. Ибо, во-первых, был человеком дела и рассуждал просто: есть задача, есть и решение. Которое ему надлежало либо предложить, либо выполнять. Ну а во-вторых, что греха таить, бравый командующий королевским флотом не всегда понимал, из-за чего вообще препираются те двое умников. Некоторые из произносимых ими слов адмиралу так вовсе не были знакомы. А еще он про себя решил, что будь парочка ученых по-настоящему, не на словах, умнее его, то и решили бы все быстро, без лишних словес. В противном случае, какой вообще прок в их уме и учености?

   Тем не менее, прок был. Потому что в итоге сэру Ролану было доложено, что клад следует искать на острове под названием Из-Монта-Фог. Открытый примерно полвека назад, коренного населения он не имел, а переселенцами с материка оказался не востребован. Потому как был сравнительно невелик по размерам - за день можно обойти. А значит, мало-мальски крупному городу разместиться там попросту негде.

   Сообщили ученые и координаты острова. Впрочем, адресованы были эти сведения уже адмиралу. Который, едва их услышав, не преминул вспомнить, что лет десять или около того назад его предшественник предлагал поставить на Из-Монта-Фог форт и возвести пристань для военных и грузовых судов. Однако королевский казначей отговорил его величество, сочтя ту затею обременительной и пользы в ней не увидел. Даже толком обследовать остров морякам тогда не довелось.

   "Конечно, куда ему увидеть-то, - посетовал адмирал, - такой крысе сухопутной и канцелярской, пороху не нюхавшей. И какой вкус у морской воды, он если и знал, то с чужих слов, да. До побережья далеко, говорит, торговые маршруты там не проходят. Не понимал тот болван, что как раз возле таких удаленных островов вся пиратская шваль и отсиживается. И на островах этих тоже..."

   Ролан слушал его запоздалые жалобы вполуха, не пытаясь спорить со старым морским волком, но внутренне и не соглашаясь. Он помнил: королевству в те годы было не до новых крепостей. Особенно в землях дальних и почти не населенных. После Эбера Пятого в казне только что ветер не гулял, и нового монарха больше заботил вопрос, чем ее наполнить, а не куда потратить остатки.

   Под конец своей обвинительной речи адмирал сообщил и кое-что по делу. Какая-нибудь шустрая бригантина могла бы достичь заветного острова меньше чем за неделю. Дней за пять. Однако раз речь идет о походе за сокровищами, не грех было подстраховаться. Для пущей безопасности отправиться к Из-Монта-Фог на могучем фрегате, ощетинившемся пушками. Времени фрегату потребуется примерно вдвое больше, но чего стоит время по сравнению с возможностью дать отпор всяким негодяям, разевающим рты на тот же клад.

   Чтобы уж совсем быть уверенным в безопасности путешествия, лучше было бы, по словам адмирала, вообще прихватить с собой целую эскадру. Ну, или хотя бы флотилию. Но здесь уже сэр Ролан не удержался от возражения. Сказав, что предпочел бы все-таки еще и пополнить найденными сокровищами казну. С эскадрой же путь к Из-Монта-Фог мог и банально не окупиться.

   После совещания с адмиралом и учеными конфидент отправился к королю - получить разрешение на экспедицию. А после того, как разрешение было получено, следующие три дня прошли в сборах и подготовке корабля. И если Ролану, Крогеру да вызвавшимся тоже участвовать Анике и Джилрою требовалось лишь приготовить вещи, которые могли понадобиться в пути, то моряки после пребывания на суше освежали свои навыки - в том числе боевые. Вспоминали, как фехтовать, стоя на шаткой палубе, как обращаться с пушками и все такое прочее. Еще один из двух корабельных магов как раз был вынужден прервать многодневное свидание с зеленым змием. И теперь требовалось убедиться, способен ли он вспомнить и правильно произнести хотя бы одно боевое заклинание.

   Адмирал лично следил за учениями команды этого корабля. Относительно новенького фрегата с трогательным именем "Перст Сабрины" - названный так в честь дочери Лодвига Третьего.

   А вот Ханнар Летучая Мышь от участия в экспедиции отказался. Говорил, что не может оставить без присмотра воровскую братию столицы. Да и, что греха таить, побаивался этот человек, всю жизнь проживший в одном городе и ни разу не покидавший суши, ступать на борт корабля.