Выбрать главу

— Она сообщила мне о сомнительных поступлениях на ваши счета.

Произнося эти слова, он смотрел на своих братьев, зная, что отец получил свои деньги наличными.

— Недавно она к нам заезжала, — вспомнил Дану. — Сказала, что проезжала мимо.

— Нет, она не проезжала мимо, — отрезал Грегуар. — Она видела суммы на ваших счетах и задалась вопросом, не нашли ли вы случайно запасы золота или нефти!

— Она видела, что нет!

— Конечно, она ничего не обнаружила, и, надеюсь, ее сомнения не превратятся в подозрения.

— Я сказал ей, что мы процветаем благодаря сделке с Италией, — произнес Люсьен.

— Не думаю, что это объяснение ее удовлетворило, — ответил Грегуар. — Советую вам быть осторожными с этими деньгами. Вы ждете еще чего-нибудь от Дженкинса?

Все переглянулись.

— Через месяц, после отправки зерна, — сказал отец.

— Так я и думал. Тогда откройте счета в другом месте, не знаю, в каком-нибудь европейском банке, где обслуживание клиентов производится по телефону или через интернет. Достаточно одного звонка, чтобы уладить все формальности.

— Мне это не нравится, обслуживание по телефону, когда я не вижу, кому доверяю свои деньги, — возмутился Дану.

— Это лучше, чем тюрьма, где ты тем более не сможешь разговаривать ни с кем, кроме охранника, — ответил Грегуар.

— Ты преувеличиваешь! — воскликнул отец. — Не будем драматизировать, дети мои.

На этот раз, кажется, обсудили все. Напряжение спало. Несмотря ни на что, все были рады встрече. Перевалило за полночь, всем захотелось есть. Дану пошел за картофельным пирогом, к которому за ужином они едва притронулись. Он разогрел его в печи, достал сыр и спелые персики.

— Неплохие запасы! — произнес Люсьен, потирая руки.

Потом открыли бутылку хорошего лангедокского вина. Оно было свежим и вкусным.

— Нет ничего лучше, чем этот виноградный сок! — признался Дану.

Все согласно закивали.

— Ты надолго? — спросил отец, отрезая большой кусок картофельного пирога.

— На два дня. В четверг меня ждут в Милане.

— Хорошо, — произнес старик. — Завтра сходим в наш доильный цех. Увидишь, наша система работает как по маслу. Там есть на что посмотреть.

— Я верю, — ответил Грегуар. — Для меня большая гордость, что вы занялись этим, а не опустили руки, как многие фермеры старой закалки. Пусть даже вы и неосмотрительно поступили с ГМО… Ладно, проехали. Чин-чин!

Все подняли бокалы и чокнулись.

— Надеюсь, я буду хорошо спать, — произнес Грегуар. — Из-за смены временных поясов я плохо понимаю, где нахожусь. Уже не помню, когда спал в кровати! У меня такое чувство, будто я давным-давно проснулся в своей комнате в Нью-Йорке и с тех пор без конца кручусь как юла!

— Выпей еще немного, — посоветовал отец. — Тогда ты будешь спать как убитый. Я остановлю часы, чтобы их бой не мешал тебе спать.

Они хорошо поужинали и сказали друг другу все, что хотели. Они были настоящей семьей, готовой сплотить свои ряды, чтобы встретить завтрашний день с надеждой, что самое плохое уже позади. Но, увы, их оптимизм был наивен.

За следующие два дня Грегуар оправился от своего путешествия в Америку. Он удостоверился в том, что молочное производство на ферме было рентабельным, эффективным, таким же надежным, как дорогая машина. Молодой человек подумал, что, приехав в Милан, свяжется с Дженкинсом, который за последнее время ни разу не объявился. Когда Билл был в Штатах, Грег пытался встретиться с ним. Но ему никак не удавалось поговорить с американцем. Теперь стало понятно почему.

Перед отъездом Грегуар собирался нанести визит Летисии. Но потом, после долгих раздумий, отказался. Встреча с ней могла послужить доказательством слабости или волнения. Он решил, что лучше будет ее игнорировать, не показывать, что был тронут ее письмом. Для чего оно было отправлено: чтобы предупредить его, оказать ему услугу или чтобы посеять в нем сомнения относительно отца и братьев?

Зная Летисию, Грегуар думал, что она руководствовалась добрыми намерениями. Может, она снова хотела сойтись с ним и использовала этот случай как повод для возобновления прежней связи. В этом случае Грегуар тем более предпочел бы сохранять дистанцию. Конечно, он с каждым днем все больше любил Орнеллу, но Летисия всегда оказывала на него какое-то чарующее влияние, притягивала его, и он сам боялся своих порывов, поскольку не хотел осложнять себе жизнь отношениями с двумя женщинами.

Грегуар покинул Крез, не встретившись с Летисией, а когда прилетел в Милан, с облегчением упал в объятия Орнеллы, которая с нетерпением встречала его в аэропорту.

43

Грегуар оставил спокойствие Креза ради оживления Милана. Дона Мельчиорре даже не пришлось убеждать в том, что сахарный комплекс «Gill & Duffus» представляет собой выгодное вложение инвестиций. Грегуар заметил, что его будущий тесть слишком быстро поверил ему на слово, даже не задавая привычных вопросов о рентабельности.

Этим утром, когда дон Мельчиорре отправился в Милан, никого не предупредив, Грегуар нос к носу столкнулся с Альдо Лермини. До сих пор мужчины старались избегать таких встреч, чувствуя, что должны держаться на отдаленном расстоянии на орбите патрона. Грегуар зашел в кабинет дона Мельчиорре, чтобы взять бумаги, которые оставлял ему старый итальянец. И неприятно удивился, увидев эти документы в руках у Лермини. Речь шла о многочисленных анализах и исследованиях американского сахарного комплекса, которые патрон «Verdi» должен был просмотреть, а затем отметить там интересующие его моменты.

— Мне кажется, что у вас в руках именно те документы, за которыми я пришел, — поприветствовал Грег банкира быстрым кивком головы.

— Я верну их вам через пять минут, — произнес Лермини, не поднимая глаз. — Дон Мельчиорре спросил мое мнение, и, если вы соизволите немного подождать, я смогу ему дать ответ. Как бы там ни было, — добавил банкир, — мне кажется, что сахарная отрасль не представляет для нас интереса.

Грегуар сразу же почувствовал раздражение. А слова «наш интерес» вообще вывели его из себя. Ведь именно он отправился в Америку, чтобы досконально изучить потенциал американской компании и надежность ее филиалов в Европе.

— Что позволяет вам говорить таким образом? — спросил он сухо, испытывая недовольство от того, что документы все еще не у него в руках.

— Это элементарно, — ответил Лермини, все еще не глядя на Грега. — Сахар — продукт регламентируемый, полностью контролируемый. В таких условиях я плохо представляю себе, как мы сможем получить хорошую прибыль.

— Вы ошибаетесь, — возразил Грегуар. — Конечно, рынок контролируется квотами и цены гарантированы Евросоюзом. Это означает, что мы на правильном пути и никаких сюрпризов не будет, плохих сюрпризов. К тому же это смело.

— Смело? — повторил Лермини, вытаращив свои темные круглые глаза.

— Если мы купим «Gill», господин Лермини, то завладеем не только тростниковыми плантациями и свекольными полями, не говоря уже о суперсовременных заводах. Мы сможем контролировать торговлю продуктами, содержащими сахар, и пользоваться выгодными связями с Кубой, что большая редкость, особенно для американской компании.

— Согласен, — произнес Лермини. — И что вы собираетесь делать с этой выгодной связью, когда доллар уже почти ничего не значит по отношению к евро, который становится валютой будущего, надежной валютой, в которую центральные банки переводят свои основные запасы?

— Я думаю, что еще рано хоронить зеленые купюры и выдавать желаемое за действительное. Я убежден, что такая компания, как «Gill & Duffus», может послужить идеальной опорой для изготавливаемой с использованием сахара продукции группы «Verdi» на американском континенте.

Лермини вздохнул, потом протянул Грегуару пачку документов.

— Знайте, я не считаю вас предателем, но смогу убедить дона Мельчиорре не прислушиваться к этой идее. Это будет самоубийством для нашей группы, я хочу сказать для группы «Verdi».

— Я понял, — произнес Грегуар, вырывая документы из рук Лермини. — А что предлагаете вы?