Глава 1
Я встретил Ватсона в кафе « Le Chat Noir» и почувствовал необходимость встать перед этим великим рассказчиком, пером чудесных сил, не так давно прославившего ранее неизвестного Шерлока Холмса. Отодвинув «plie» стул за собой, чтобы произвести значительный поклон, я неловко задел край стола, на котором стояла моя уже мною ополовиненная чашка кофе. И та, будто ожидая этакого случая, бодро выхлестнулась через край и оставла на атласной скатерти непромокаемую черную кляксу. Ватсон стремительно приближался. Он заметил мой конфуз, но в лице его лишь больше проявилась обычная добрая снисходительная улыбка, которую я уже подзабыл. - Садитесь, дорогой друг,- сказал он, приподнимая руку приветственно, и скоро усаживаясь напротив. - Не стоило вставать. Совсем не стоило. - Сказал он помедлив. В вашем характере все та же нерасторопность. Сколько лет прошло, Жан, а? Сколько? Ну, расскажите как вы? Как дела? Я сел, сложил руки перед собой, не забывая прятать потертый край рукава своего пиджака и собрался отвечать. Но неожиданно для меня, Ватсон соскочил с места, обошел стол и дал мне свою маленькую мягкую, горячую руку. Мы чуть не столкнулись лбами, когда я так же потянулся вверх. Этот жест, уважаемый... Какое-то время мы трясли руки друг друга. - Вы говорили о тропической лихорадке, Джон? - Сказал я Ватсону. Он сам мне передал это перед встречей. - Ах, ерунда. Все прошло. Стоило Холмсу выдавить на меня жало какой-то змеи. - Вот как. - Да. Химик, медик... Я, за многие годы, теперь так близко увидел лицо моего давнего школьного приятеля. Мы сидели с ним за одной партой. Скандинавское, окаймленное трапециевидным подбородком, оно по-прежнему теснило чуть припухшие губы. Большие, выразительные голубые глаза Джона Ватсона, пожалуй, за эти годы несколько потускнели. Да и после той лихорадки оно совсем не может быть свежим. Я отметил так же, что и он не преминул изучить меня вблизи, отмечая, наверное, что-то себе такое, что и во мне поменялось что-то. Наконец, он отвел глаза, чуть заметно махнул рукой и направился за свой стулик. Сел как и прежде, быстро подсунув стул под себя. Да, я не пересекался с Ватсоном с десяток, кажется, да нет уж более, лет. Двенадцать? С тех пор, мы лишь однажды пересеклись на одной из лондонских улиц. В то время у меня дела шли удачно. А он... А он только брался за свои записки. - Ну, так-с, что заказать? - Сказал он, потирая руки. - Да, в общем-то... - Начал я было я. - Я вижу, вижу, - не волнуйся. Я вижу твои дела... Для начала, пожалуй, закажем испанское рагу. А? Не против? Я пожал плечами. - И чашку отличного капучино. Здесь это делают хорошо. Эй! - Бодро он выкрикнул, подзывая официанта. Тот явился немедленно, словно только ждал, когда его выхватят. Ватсон заказал. Официант ушел, мило улыбнувшись куда-то мимо меня в свои тонкие усы. - Мы с Шерлоком прогуливались неделю назад по Набережной и там я увидел вас. Вы ехали в кэбе. Торопились, кажется, не так ли? - Я, э-э, да. - Подтвердил я и и не стал распространяться о долге, который я обязан был срочно вернуть тогда, потому так и спешил... Официант принес еду. Что-то особенное было в этом рагу или от прежнего кофе - у меня стянуло желудок необычайно, и я чувствовал какой-то стук изнутри. - Есть дельце, - говорил Ватсон, ловко подхватывая добротно прожаренные овощи. - И дельце - не простое, доложу вам. Да-с. Усы Ватсона смешно передвигались под носом, казалось, они желали залезть куда-то. - Вы знаете месье Бертильона? Я пожал плечами, не помня этой фамилии. Так, приходило на ум... Но этот благостный рагу с намешанным бараньим мясом совершенно меня сбивал. - Ну! Жак? Месье Бертильон! Пользующийся в своих кругах славой детектива. Это о нем говорил доктор Мэртимор, опрометчиво ставя его на первое место следователя после моего друга Шерлока. Помните? Вы читали "Собаку Баскервилей"? - Ах, да-да-да, - согласился я, совершенно не вспоминая ничего. Истрепанные страницы журнала повести Ватсона у меня лежали где-то, прижатыми графином со старым, несколько прокисшим вином. - Так вот, Шерлока, как вам это сказать... несколько поднапрягло это второе место, - Ватсон улыбнулся, - и хотя это нарекание было выдвинуто тридцатилетним молодым человеком, Холмс... как бы вам сказать... хотел бы ближе знать методы этого самого Бертильона. - То есть, детектива? - Довершил я и на манеру Ватсона прокрутил вилкой в блюде. Потом я потянулся к капучино, отпил и тут же обжегся. Ватсон промолчал на реплику, поглядел на меня как-то странно, но потом продолжил в прежнем настроении. - Ах, да. Здесь специально для меня наливают очень горячие напитки, я не предупредил. Обычно я веду беседу и уже к середине ее все значительно остывает. Извините меня, Жак? - Да, что вы. - И я улыбался в ответ обпеченными губами. - Что же от меня? - Спросил я. - Этого Бертильона я едва знаю. Да и вовсе не знаю совершенно. - А вам не нужно знать. В этом все, вся выгода. Вы возьметесь с новыми, так сказать силами, понимаете? Я кивнул на всякий случай. - Вы обладаете, мой дорогой друг, intuition from above, высшей интуицией и она поможет вам подойти к этому господину с особенной, нужной стороны. Дело в том, что... Ватсон прервался. Подошел наш знакомый официант и спросил, не нужно ли еще чего-нибудь. Ватсон, как мне показалось, как-то полуудивленно кивнул головой, потом еще в мою сторону и сказал: - Принесите сдобное, оно здесь у вас прекрасное. Потом перевел взгляд на меня в том же полуудивлением. Я не понимал. Официант удалился. - Вам не кажется, - произнес я Джону, - он какой-то странный. - Кто? - Официант. - Вы заметили? - Да, кажется...- ответил я и потер подбородок. Мой друг не спускал с меня глаз. Полуудивление преобразилось. Лицо его просветлело. - А вот здесь вы в точку дали! - Воскликнул он вдруг, широко улыбаясь, и откидываясь на спинку стула. - Это и не официант вовсе. Вот так-то, Жак! Вы молодец, я знал! Прошли первый экзамен. Я говорил Холмсу, что в вас не ошибусь. - Ватсон глядел на меня с незаслуженным содержанием необъяснимых для меня своих мыслей. - Это не официант? - Проговорил я. - Кто же? - Это подставной человек. Я нанял его. Это артист, я попросил сыграть... - Зачем? Что-то мне не понятно, - отметил я, не понимая пришла пора смеяться или обидеться. - Не вините меня, мой друг. Сработала ваша intuition from above и только. И я рад за вас и за себя. Особенно рад! Мне хотелось непременно удостовериться в вашей замечательной интуиции. Вы почувствовали что-то не то. Это... феноменально, во второго раза. И суть дела моего в том, что месье нашего, детектива, Бертильона нет. То есть он есть, но его одновременно и нет. Вместо него - другой. - Джон, вы простите, но загадки... Я не привык. - Резюмировал я. - Извините, Жан, еще раз. Мне нужно объясниться, и я объясню: Бертильон, временно исчез... может быть надолго, может быть, навсегда... Никто не знает. Вместо него клиентов принимает двойник. Общается, и как бы разгадывает преступления, но Бертильон, именно он, заочно решает задачки. Вот так. - Но как это может быть? И... - Этот сыщик, так сказать, первоклассный, выдумал этакий свой метод разгадывания уголовных дел. Не принимая своего прямого участия в расследованиях, и не показываясь на людях. Но мало того, он делает свою работу странным образом. Если у моего друга Холмса масса помощников: бродяги, мальчишки, дворовые и так далее, то здесь никого. Как это может быть? Этот Бертильон подставил вместо себя двойника, а сам занялся какими-то сугубо своими исследованиями. Это еще один номер. Так вот, дорогой друг все это интересно мне лично и Холмсу. Думаю, нельзя есть хлеб, не принимая никакого участия хотя бы в его покупке, не так ли? - Ну, а я? При чем тут я? И если я должен его найти, то как? - Я подскажу вам. И заметьте, Жак, - все это очень хорошо будет оплачено. - Ну, не в этом собственно дело, ради друга.., - замялся я и тут же пресекся. Меня интересовала сумма, потому что... Глаза Ватсона хитро улыбались и глядели именно в то место, где именно зашит, был на скорую руку рукав моего пиджака, мною же. - Вы мне, Жак, не говорите ничего лишнего. Я все понимаю. Вот...- Джон сунул руку в пиджак и достал из внутреннего кармана запечатанный сверток с деньгами. Взволнованно трепетало мое сердце, просто предательски. Ватсон должен был заметить. Но он опустил глаза и лишь подтолкнул мне сверток. Сверток распахнулся и там навскидку, я уже увидел, лежала приличная сумма. Дрожь пробежала по моему телу. И изнутри меня о громко, отчетливо сказал: «Неужели?» Я поглядел на все так же не поднимающего глаза Ватсона. Он ждал, когда я возьму сверток. Я хотел, было справедливо возразить что-то, так - на порядочный манер, и вспомнил слова доктора - не говорить ничего лишнего. И только ради того, чтобы сверток дальше не развернулся, чтобы он не разоблачился вполне, прилюдно, я пододвинул его к себе, взял и положил на колени. - Я думаю, для начала, Жак, это устроит. А дальше... Дальше надо смотреть по результатам. - Колкое что-то при этом, деловитое, холодное сверкнуло в улыбчивых глазах моего друга, но мне уже было все равно. Сумма грела мои колени. «Разумеется, деньги за простой никто не заплатит. Я сделаю все, что потребуется». И с этой мыслью сверток с успокоенной совестью моей скоро перекочевал ко мне в широкий fashion-карман. Существо мое все горело от счастья. В голове идеи, толкались одна о другую. Что можно было приобрести на этакий аванс! Вечно голодный мой желудок тут же вступил в дискуссию. Я соверш