Выбрать главу

Глава 3

Я увидел Моро Тайфера еще в коридоре. Мешковатая фигура должна была скрыться, как это делалось всегда, а потом, когда бы проходил мимо его двери, он - внезапно появлялся с ехидной улыбкой и подергивающимися губами, готовыми допрашивать. Но в этот раз мой арендатор замер, едва сдвинувшись с места. Он не верил своим глазам. Я ввалился в дверь с огромными продуктовыми пакетами.  Издалека я видел, как раскрылись его въедливые муравьиные глаза и сверлили всю мою худую натуру.  За три месяца задолжал и вдруг... Я не ожидали того, что на Тайфера шок действует так: мне стоило проделать несколько шагов вперед, как тот внезапно скрылся-таки в своей комнате.  Он появился по обычности своей передо мной. Он шумно дышал, никогда я не слышал его одышки.  Меня плохо видно было из-за покупок. От меня разило колбасными изделиями и копченостями. Сверху торчала французская булка. - Вы...- Выдавил Моро сквозь пакеты. - Минуту! - Я гордо, как мог, вскинул голову и пошел к арендованной комнате. Я чувствовал прожигающий взгляд сзади. - Подождите меня, пожалуйста, я сейчас вернусь, - посоветовал я, острожно спуская пакеты на пол, ища ключ.  Справившись, занес продукты к себе. Пронаблюдав, что сумки мои со стола никак не перевернутся и не разобьются пара бутылочек, я вышел к хозяину.  В лице моем что-то эдакое было, что Тайфер не мог и слова проронить. Губы его сломанной веткой кривились.  Я вынул деньги за два шага перед ним, за все три месяца долгу, а, подумав, добавил еще сумму наперед. Тайфер молча принял шуршащие бумажки. - Я вам два шиллинга, кажется, еще должен? За воду...  С огромным удовольствием я глядел в круглое лицо замерзшее лицо Тайфера, угадывая, какие бы теперь мысли бродили в его соломенной итальянской голове. Ведь он ничего в жизни не умел, кроме как сдавать свои коридоры и мести улицу. - Да, - пошевелил сухими  губами он, - но это можно позже. Щеки его выдавили ядовитую усмешку. - Хорошо! - Ответствовал я и, не обращая внимания, в обычай, как раньше, проснувшиеся мысли Тайфера, что вот-вот он обязательно добавил бы, я отправился длинными шагами к себе. Моро что-то шептал мне вслед. Я надеялся, что не было ругательством или проклятием. От этого параноика можно было всего ожидать. Вернувшись в свое скромное жилище, хорошо провернув замок, я  пошел к окну и зашторил его.  Запах еды распространялся по всему моему жилищу. Он захватывал в свою власть все: мой мозг, он бродил, искал самые затаенные, не веселые, опустошенные места в моей комнате. А их было - повсюду. Мне не хотелось напоминать те бесконечные черные вечера, когда я оставался без крохи хлеба, когда мне приходилось собираться в поиске заработка с следующего самого раннего утра, едва солнце окропляло лучами крыши домов, лишь бы не встретиться с Тайфером.  Теперь, то есть, не стоило переживать. Еще когда я распрощался с моим другом, доктором Ватсоном, я не мог удержаться немедленно, подержать в руках мой денежный сверток - мой аванс. Он просто давил мне бок, находясь плотным комком в кармане.  Я поплелся в глубь парка и нашел самую дальнюю лавочку, и вынул сверток. Мои руки ходили ходуном.  И я не мог  пересчитать деньги, но навскидку... Навскидку там было, черт возьми,  приблизительно столько, сколько мне стоила аренда моей комнаты почти за год! Голова моя пьянела.  Я поднялся с лавки, почувствовал, как меня потянуло в сторону.  Действительно, как бы со мной обморок не случился!  Нужно было ретироваться, срочно донести заработок домой!  И  это еще что! Это лишь аванс! - Бертильон ... Бертильон! - Шептал я, шагая в сторону дома.  Если бы не было этого чудного детектива, ранившего самолюбие Шерлока Холмса, чтобы было сейчас со мной?  Таскал бы черепицу с тем пьяным рабочим, который постоянно плевался себе под ноги... и кряхтел такие ругательства! Мимо меня проносились лавки, горящие флердоранжевым светом свечей.  Их витрины так и заглядывали ко мне в растолстевший пиджак.  Они говорили, как будут обязаны  передо мной, если я загляну хотя бы в один из них. Я прошел в лавку знакомого мне добролюбивого Макензи и распахнул дверь, дернув звонок колокольчика.  Этот звон  тут же навеял на меня массу воспоминаний, например, от прошлого еще полугодия Рождества, когда я, безденежный, заглядывал сюда хоть с какой-то надеждой. И Макензи дал мне в долг. - А! Жак Додд! Приветствую! - Мой продавец-старик, как всегда находясь в преотличном расположении духа, поприветствовал меня кивнув.   Этот жест был мало эмоционален. Я заметил. Конечно, он думал - я опять пришел заимствовать.  «Что на этот раз попросит этот мальчик?» - Наверное, думалось Маку. Я потянулся в карман и стал доставать мою драгоценность.  Макензи ждал, глядя на меня  опустошенным равнодушным лицом.  Потом, когда сверток денег выстрелил из кармана, глаза его расширились.  Он подумал, наверное, что бедолага дойдя до предела, изголодавшись, вытягивал из пиджака револьвер? Но тут перед Маком объявилась пачка денег. - Так! - Объявил я для начала. Макензи переводил взгляд со свертка на меня.  Возможно, думал я, что думал он я ограбил какого-нибудь богатея и пришел тут скоро распрощаться с ворованной пачкой? Шатающей походкой я направился к прилавку, и  стал перечислять то, что мне нужно было, не слыша сам себя. Невозмутимо Макензи мотал пальцем по счетам, изредка оглядываясь на ценники. Почти беззубая челюсть его подрагивала. - Ты это так заработал? - Спросил он, наконец, когда упаковал мои покупки. - А как же еще? - Удивленно, с подпрыгивающими бровями, будто созывая куда-то моего лучшего лавочника, ответил я. - И не забудь - внизу две