Выбрать главу

Правда, два из них так и не были толком достроены, и не могли похвастать особой огневой мощью и многочисленным гарнизоном. Но даже трех могло хватить, чтобы остановить нападение.

Так же, серьезным фактором, могущим помешать захвату, являлись многочисленные каперы — вооруженные суда частных лиц на службе британской короны, привозившие на продажу в порт англичан добычу. По сути, узаконенные пираты, вряд ли ставшие бы безразлично смотреть, как их хозяев захватывают. Точнее, на британцев джентльменам удачи, конечно плевать, но потерять такой удобный рынок сбыта они не захотят и постараются помешать штурму.

— И тогда у наших испанских друзей почти нет шансов прорваться к удобным зонам высадки, — тихо проговорил Ксарос.

В настоящий момент он парил над водной гладью на высоте птичьего полета, наблюдая, как эскадра дона Фархадо в составе двух фрегатов, одного галеона, одной каравеллы и четырех пузатых торговцев подходят к острову Ямайка, где располагался Порт-Ройал.

Переход потребовал несколько дней, и за это время Ксана успела обеспечить мастера войны необходимым количеством боевых подобий нового типа. Страж и Жнецы, ждали своего часа в трюме одного из торговцев, готовые поддержать испанских союзников во время боя.

Разглядывая эскадру, Ксарос с удовлетворением понял, что к одному совету капитан «Ла Вега Нуньяс» все же прислушался, вместо оранжево-желтых флагов позади кораблей лениво трепыхались синие полотнища перечеркнутое красными и белыми полосами, знак принадлежности к британскому племени аборигенов.

Военная хитрость, должная помочь подойти как можно ближе, до того, как их раскроют, поначалу не принималась гордым идальго, считавшим такой поступок бессчетным. Пришлось надавить, используя ментальные техники, одновременно напоминая, что в таком грязном деле, как война, не бывает благородных героев, а есть только победители и побежденные. И именно победители после пишут историю, объясняя, что считать честным поступком, а что военной хитростью, призванной обмануть противника и спасти собственных солдат.

Что касается остального, то Ксарос решил не настаивать на своей точке зрения будущего сражения, предоставив свободу выбора будущему адмиралу.

Справится — честь ему и хвала, а также должность военачальника, приближенного к соргам. Нет, значит такова его судьба, и детям Вечного Сумрака придется искать другого кандидата на место командующего морскими силами.

Впрочем, Ксарос был почти уверен в победе, иначе не отправил бы с испанцами новых рунных солдат. Которых кроме всего прочего хотел обкатать в реальных боевых условиях, убедившись, что Ксана не слишком сильно сломала им мозги, пытаясь сделать более сообразительными.

Корабли медленно подплывали ко входу в гавань, Ксарос парил в виде фантома в вышине, зорко наблюдая за поведением британских защитников. Удивительно, но до сих пор в фортах не сыграли тревогу, хотя эскадра была уже отчетливо видна.

— Расслабилась «владычица морей», — хмыкнул сорг, отмечая лишь вялые проявление слабой реакции на появление на горизонте стольких парусов.

Похоже британцы даже в мыслях не допускали, что на их главную крепость и порт кто-то осмелиться напасть. Тем более испанцы, которых до этого они почти всегда успешно били, захватывая богатые караваны, везущие золото и серебро в Старый Свет.

— Они расслабились, посчитали себя самой большой силой в регионе. И скорее всего думают, что идущие в порт испанский галеон и пузатые торговцы под британским флагом — это захваченный двумя британскими фрегатами приз, — по лицу Ксароса скользнула усмешка. Он без труда проследил за образом мыслей наблюдателей-англичан, смотревших на приближающуюся эскадру.

А что еще они могли подумать? Что их фрегаты захватили испанцы? Что отважились на решительный шаг и отправились в Порт-Ройал, везя в трюмах солдат? Что до этого оба британских корабля, отправленных разгромить небольшую колонию Сан-Карлос были взяты на абордаж и теперь поменяли хозяев, идя к родной гавани под прикрытием чужого флага?

Нет, проще считать, что бравые английские мореходы в очередной раз надрали задницу трусливым идальго, забрав у них корабли и разорив их глупый городок, взяли богатую добычу и теперь с триумфом возвращаются домой.

Так или почти так рассуждали британцы, не делая ни одной попытки воспрепятствовать вхождению в гавань испанских кораблей.

Это было невероятно. Все происходило на глазах Ксароса. Эскадра дона Фархадо беспрепятственно преодолела первые два форта на косе прикрывающих гавань и спокойно отправилась дальше.

Мастер войны даже растерялся, не зная, как реагировать на невероятную беспечность противника. В ходе завязавшегося сражения, пока галеон и фрегаты будут разбираться с пушечными фортами, он планировал отправить пузатого торговца с рунными воинами южнее, выбросив корабль на отмель и тем самым избежав необходимости высаживать солдат в шлюпках. Нестандартный шаг, не принятый в местных краях, но зато обеспечивающий быстроту десанта.

Дальше подобия должны были обойти противника с тыла и атаковать форты с суши. Нехитрый прием, доказавший свою эффективность.

Однако теперь необходимость в обходе отпала. Собственно, дорога прямо в центр города через главную пристань была открыта. Расположение пушечных батарей в фортах не позволит им вести огонь по уже прошедшим кораблям. А стоящие на рейде пираты ничего не смогут поделать против 100-пушечного галеона.

— Неужели так просто? — мастер войны удивился.

И словно подтверждая его слова с пристани донеслись радостные крики. Народ на многочисленных причалах с пришвартованными кораблями, где день и ночь шла погрузка и разгрузка товаров, одобрительно взревели, увидав на испанском галеоне британский флаг.

Как хорошо иметь в противниках слишком самоуверенного врага, по умолчанию считающего себя сильнее.

Несколько человек бросились к воде и сразу тройка шлюпок отправилась к прибывшим кораблям. В одном находились солдаты, сопровождающие важного чиновника в парике в роскошно расшитом камзоле.

Люди на пристани махали руками, подбрасывали вверх треуголки, крича что-то задорное и оскорбительное в адрес «слабаков испанцев, годных лишь пасти свиней, пока их женщин удовлетворяют храбрые британские моряки, по сравнению с испанскими слизняками являющиеся настоящими мужчинами».

И тут грянул залп. Не успели победные крики стихнуть, как борта галеона и обоих фрегатов с каравеллой окутались дымом.

— БУМ!!! БУМ!!! БУМ!!!

Стреляли картечью и урон оказался ошеломительным. Людей на пристани смело, как стебли травы.

За первым залпом последовал второй:

— БУМ!!! БУМ!!! БУМ!!!

И тут же третий:

— БУМ!!! БУМ!!! БУМ!!!

Британские флаги на захваченных кораблях поползли вниз, уступив место испанскому знамени.

Пушки грохотали не останавливаясь, обстрел шел практически в упор. Фрегаты развернулись и открыли опустошительный огонь по соседним кораблям, стреляя сразу с обоих бортов.

Вода над гаванью заволоклась сизым дымом. Крики радости сменились воплями ужаса и боли. На попавших под встречный удар пиратских бригах разгорелось пламя, следом раздались взрывы.

Внезапность нападения и безостановочная стрельба оказала ошеломительный эффект. Люди с криками разбегались, ни о каком сопротивлении не шло и речи. Немногочисленные солдаты в красных мундирах на пристани побежали вслед за толпой, несмотря на яростные вопли офицеров.

Паника охватила пристань и понеслась подобно пожару по всему Порт-Ройал, захватывая в объятия все новых горожан, услышавших пушечную пальбу и понявших, что ничего хорошего в гавани не происходит.

— Испанцы! Испанцы в городе!

Высадка десанта еще не началась, а страх будущих убийств и грабежей уже охватил город. Британцы знали, как их солдаты поступают с захваченными испанскими городами и теперь опасались похожей участи.