Выбрать главу

Но правда в том, что иногда мы совершаем действия инстинктивно, как животные. И София-мать-ее-Стерлинг обладает суперсилой будить во мне зверя.

Глава 6

София

— Хоть шесть комнат, если хочешь. Забронировать на твое имя? Вы вместе прилетите?

Скарлетт собиралась в Нью-Йорк и в письме попросила зарезервировать еще один номер. Мне не спалось, поэтому я решила обсудить детали по телефону.

— Еще не знаю. Но будет замечательно, если бы ты забронировала комнату и на Томасона.

— Без проблем.

— У тебя сейчас разве не ночь? В Лондоне семь утра, а в Нью-Йорке, получается… два часа ночи?

Я вздохнула.

— Не могла заснуть, поэтому решила проверить почту.

— Никак не привыкнешь к разнице во времени?

— Не совсем.

— Только не говори, что не можешь заснуть из-за этого слизня Лиама.

— И не говорю, потому что это не так.

— Тогда что тебе мешает получить заслуженный отдых?

Я позвонила своей подруге не для того, чтобы обсудить все произошедшее. Ну, если честно, может глубоко в душе мне этого хотелось. Прошло уже четыре часа, как я ушла от Локвуда, но все еще продолжала прокручивать в голове то, что случилось в его номере.

— У меня… маленькая проблема.

— Даже если меня нет рядом, НЕЛЬЗЯ надевать коричневую обувь под черные брюки.

Я рассмеялась.

— Хотелось бы, чтобы проблемы были настолько маленькими.

— Подожди секунду, — Скарлетт прикрыла телефон рукой, но я отдаленно слышала разговор на том конце линии.

— Что такое? — быстро спросила она.

Ей ответил взволнованный мужской голос.

— Эм… Ваш… кофе. Вы просили взять его из нового «Синнабона».

— А что внутри? Почему кофе такой тяжелый?

— Внутри ваша булочка с корицей.

— ЧТО?

— Вы попросили приправить кофе булочкой с корицей.

— Я попросила приправить кофе просто ко-ри-цей. Кто в здравом уме решить положить булочку в кофе?!

— Эм… Простите. Сейчас исправим.

— Да, будь добр.

Скарлетт вернулась к телефону.

— Ты говорила, у ТЕБЯ проблемы, но они явно не хуже нового ассистента, которого мне прислали из агентства.

— Я слышала. Иногда кажется, что ты слишком строга с людьми. Но сейчас точно все было по факту.

Она вздохнула.

— Так в какие проблемы ты себя втянула, милая?

— Ну… Помнишь, я рассказывала о семье, с которыми мы конкурируем? Они тоже в гостиничном бизнесе, а сейчас мы напополам владеем «Графиней»?

— Ага, Лок-что-то-там.

— Да, Локвуды. Не думаю, что упоминала о том, как случайно переспала с одним из них — Уэстоном. Мы с ним ровесники.

— Ты случайно переспала с ним? Что, упала на его член и он пронзил тебя?

Я рассмеялась.

— Нет. Может, «случайно» не подходящее слово. Скорее, я потеряла рассудок и потому переспала с ним. В любом случае, это было давно — ночь выпускного, если точно. Я пошла с одним парнем, а вернулась с Локвудом.

— Грязная ты сучка. Не знала, что ты на такое способна.

Я улыбнулась.

— Это давняя история. Но случилось это не с бухты-барахты. В тот год умерла мама, а на выпускном я узнала об измене моего тогдашнего парня. Иронично, что он спал с моей кузиной. Наверно, это мое проклятие. Перед балом нас должны были фотографировать с родителями, но мой отец не пришел, потому что в этот же вечер Спенсер праздновал окончание учебы в средних классах. Очевидно для него это было важнее моего бала по случаю окончания школы. Так или иначе, но с выпускного я уехала вместе с Уэстоном, который, кстати говоря, кинул девушку, с которой пришел. То, что случилось между нами, было лишь раз. Мы ненавидели друг друга, но секс… Просто скажу, что хоть нам и было всего по восемнадцать, он был бомбический.

— Ах, ненавистный секс. Один из моих любимых.

— У меня тоже, и в этом-то и проблема.

— Не поняла.

— Локвуд, тот парень с выпускного, он в «Графине». Его отправила сюда семья, прямо, как и меня. Мы здесь оба управляем отелем сейчас.

— И ты испытываешь к нему влечение, но вы все еще не можете найти общий язык?

— Да, — я перевернулась на бок и вздохнула. — Но я случайно переспала с ним снова.

Скарлетт так громко завизжала, что мне пришлось отодвинуть телефон от уха.

— Это восхитительно.

— Нет, не восхитительно.

— Почему?

— Боже, столько причин. Во-первых, он мне совершенно не нравится. Он высокомерный, дерзкий и вечно действует мне на нервы, придумал мне дурацкую кличку еще в детстве и до сих пор так зовет. Во-вторых, он мой враг! Наши семьи ненавидят друг друга, мы стараемся всегда обойти другого, чтобы одна семья получила контроль, а другая вышла из бизнеса.

полную версию книги