Перед каждым выступлением Конни и Карла устраивают небольшую разминку и проверку перед большим, в полный рост, зеркалом в своей гримерке: прохаживаются взад-вперед специфической походкой, выгибают спины и игриво надувают губы. Потом, когда все приготовления закончены, наступает черед самой ответственной детали: они засовывают себе в трусики по свернутому трубочкой носку. А дальше? Дальше — шоу начинается, дорогуша!
Кассетный магнитофон ушел в историю. В некоторые вечера посмотреть шоу собирается от пятидесяти до ста человек, в другие — число посетителей, насколько могут судить девушки, доходит до двухсот. При таком стечении народа, по мнению Стэнли, можно позволить себе и живую музыку — в помощь девушкам наняты пианист и ударник. Эти пожилые музыканты в потертых смокингах, прикуривающие одну сигарету от другой, знавали, конечно, и лучшие дни, но они страшно рады получить работу, а девушки, в свою очередь, страшно рады, что у них теперь есть пусть и маленький, но свой музыкальный ансамбль. Оба музыканта выкладываются во время выступления на полную катушку. К концу вечера они просто валятся с ног от усталости. «Отличная работа, ребята!» — неизменно хвалит и благодарит их Конни, вручая по окончании работы причитающиеся им деньги.
Однажды вечером, сидя в гримерной, Карла в очередной раз поражается тому, насколько неожиданно свалилась на них с Конни такая бешеная популярность.
— Конни, ты представляешь себе, сколько народу! Ты можешь в это поверить?
— Будет еще лучше, — отвечает Конни, старательно обводя губы контурным карандашом и нанося побольше блеска. Вся эта возня с косметикой отнимает ужасно много времени, но ничего не поделаешь: настоящая девушка должна тщательно готовиться к выступлению.
В этот момент, не удосужившись постучать, заявляется Стэнли. Конни и Карла мгновенно, словно нажав на невидимую кнопку, входят в привычный образ, переводят голос в нижний регистр и изображают оскорбленную невинность.
— Эй, Стэнли-Глядун, мы же переодеваемся! — жеманно говорит Конни. — Противный какой!
Лицо Стэнли мгновенно заливается краской.
— Ой, да я не собирался… — виновато бормочет он себе под нос. Заметив, что они давятся от смеха, он краснеет еще гуще. — А, понятно. Это шутка. Я только хотел сказать, что шоу просто отличное. Я вам честно скажу: впервые за долгие годы мой бар действительно приносит настоящую прибыль.
Девушки дружно аплодируют, а Конни вскакивает и целует его в щеку. Стэнли с надеждой смотрит на Карлу, но та лишь загадочно улыбается и смотрит куда-то в сторону, слегка склонив голову: это уже отработанная ею имитация принцессы Дианы.
— Сейчас самое время тебе сервис расширять, — будто ненароком произносит Конни с таким видом, словно эта мысль только что осенила ее. — А что? Если заведешь кухню и начнешь подавать полноценную еду — получится настоящий шоу-ресторан.
Стэнли качает головой.
— У меня лицензии нет. Вы мне лучше вот что скажите: надеюсь, в ближайшее время вы в свой Виннипег сваливать не собираетесь?
— Ни за что! — совершенно искренне отвечает Конни. Если и существует что-то, в чем они могут абсолютно честно, не взяв греха на душу, заверить Стэнли, так это в том, что в ближайшее время они в Виннипег не собираются, да и вообще едва ли когда-нибудь туда соберутся.
Стэнли настолько робеет и стесняется в их присутствии, что порой ему даже трудно подобрать слова, чтобы выразить какую-либо мысль. Тем не менее он просто заставляет себя находить темы для разговора с Конни и Карлой, и дело не только в том, что они стали для него дойными коровами. На самом деле он просто по уши влюбился в Карлу. Девушки прекрасно видят это и стараются по возможности вести себя по отношению к нему максимально тактично, хотя это удается им не всегда.
— Я и сам всегда хотел побывать в Канаде, — говорит Стэнли, нервно позвякивая мелочью в кармане. — Хорошо у вас там?
— Да-а, — говорит Карла, судорожно пытаясь сообразить, что бы ему такое рассказать о местах, где она на самом деле никогда не была. Ей на память приходит телепередача, посвященная природе и животному миру Канады. — У нас прямо на заднем дворе лось живет.