Условия встречи формулировались так: Питер должен прогуливаться вместе с Хелен около концертного зала «Квинс-холл» и курить трубку. В левом кармане его пальто — свернутая газета «Фигаро». Разведчик, который придет на явку, должен держать в руке журнал «Лайф» и первым назвать слова пароля: «По-моему, мы с вами встречались в Париже в мае минувшего года!» Ответ: «Нет, друг мой, в Париже мы не встречались, я в то время находился в Риме».
Коэны прибыли в Англию, сняли временное жилье и начали обустраиваться в британской столице.
Из воспоминаний Леонтины Коэн:
«Перед тем как отправиться в Лондон, мы несколько недель жили под видом новозеландских туристов в Швейцарии. В этой стране нам необходимо было познакомиться с организацией банковского дела и наладить контакты с влиятельными людьми, чтобы заручиться их рекомендациями для открытия собственного текущего счета. С этой целью мы завели несколько полезных контактов и договорились в дальнейшем поддерживать почтовую связь.
В Лондон мы прилетели под новый, 1955-й год, устроились в гостинице на Пиккадилли и в тот же вечер заказали в ресторане «Лайонс» новогодний ужин…
Сразу после рождественских праздников началось изучение города, а потом пошли серые будни выполнения задания — поиски помещения для организации бизнеса и квартиры для жилья. На быстрый успех мы, конечно, не рассчитывали, так как знали, что англичане редко идут на сближение с иностранцами. От общения с лондонцами мы с первых дней испытывали какое-то двойственное чувство: что-то нам нравилось, другое вызывало недоумение и даже раздражение. Лондонцы страшно замкнуты и хладнокровны. Дальше слов «здравствуй» и «прощай», «хорошая погода сегодня» дело никак не шло. Уж казалось бы, на что просты и ясны слова «да» и «нет», однако у англичан они почти неопределенные обтекаемые выражения — «по-видимому», «пожалуй», «мне кажется». В праздничные дни в Лондоне улицы словно вымирают, каждый англичанин веселится в кругу семьи, по принципу: мой дом — моя крепость. Если говорят, что чужая душа — потемки, то душа британца — сплошной мрак. Оставалось только набраться терпения и уповать на «его величество случай», который нам пришлось заранее готовить и ждать…
Несколько месяцев поисков оказались не напрасными: в конце концов нам удалось найти очень удобное помещение для развертывания нашего дела. Причем в самом центре города, близ знаменитой Трафальгарской площади. Речь идет о Стрэнде. Именно на этой улице, по соседству с Лондонской школой экономики и старинным зданием Лоу Корте, в котором располагались гражданский суд и адвокатура, мы взяли в аренду помещение под букинистический магазин. Что и говорить, лучшего места и желать было не надо!»
В конце марта 1955 года разведчики-нелегалы Крогеры получили из Центра указание выехать из Лондона в Париж для встречи с прибывающим из Москвы связником. Историк отечественных спецслужб Николай Шварев в своей книге «Разведчики-нелегалы СССР и России» так рассказывает об этой встрече:
«Встреча со связником из Центра должна была состояться 10 апреля в Париже у станции метро «Пирамид». В словах пароля, который связник должен был назвать первым, вместо ключевого слова «Париж» должно быть слово «Варшава».
Прибыв в Париж 9 апреля, Крогеры остановились в гостинице на Опера де Пари. На другой день в назначенное время они были у станции метро «Пирамид». Ровно в пять, как предписывалось условиями связи, Питер начал раскуривать трубку, ожидая подхода курьера из Центра. Минуло пять, шесть, семь минут, однако никто к ним не подходил. В последний раз осмотревшись по сторонам, Питер заметил фигуру знакомого человека. Он ничем не выделялся из окружающих его людей и шел прямо на них, размахивая журналом «Лайф» в левой руке. Это был Арни. Тут же он, широко улыбаясь, заключил в объятия маленькую, хрупкую Хелен.
— Господи! Арни! Ты ли это? Вот уж никогда бы не подумала, что увижу тебя здесь! — удивилась она.
— Да, я! Я, конечно!
Повернувшись к Питеру, Арни, виновато улыбаясь и крепко пожав ему руку, обронил:
— Прости меня, Пит, я опоздал почти на десять минут.
Питер Крогер развел руками — мол, что с тобой поделаешь.
— Ты тоже меня извини, Арни, но порядок есть порядок: назови, пожалуйста, пароль.
А про себя опять невольно подумал: «Теперь-то я окончательно тебя проверю», поскольку в содержание пароля незадолго до этой встречи были внесены коррективы. Вместо ключевого слова «Париж» он должен мне назвать «Варшаву».
Хелен с укором посмотрела на мужа: зачем, мол, пароль!