Представляясь, он сухо поклонился и указал комиссару на банкетку.
- А этот господин? - спросил комиссар, повернувшись в сторону Вилли.
- Мой друг Вилли Марко.
- Испанец?
Полковник пожал плечами. Мегрэ всматривался в лицо молодого человека явно восточного типа.
- Грек по отцу, венгр по материнской линии.
- Я вынужден задать вам ряд вопросов, сэр Уолтер Лэмпсон, - сказал Мегрэ.
Вилли с развязным видом сидел на спинке стула и, покачиваясь, курил сигарету.
- Слушаю вас.
Но в тот момент, когда комиссар собрался открыть рот, владелец яхты осведомился:
- Кто же это сделал? Вам известно? - указал он на фотографию.
- Пока нет. Но вы можете помочь расследованию, если проинформируете меня кое о чем.
- Веревка? - снова спросил полковник, коснувшись рукой шеи.
- Нет. Убийца действовал руками. Когда вы видели миссис Лэмпсон в последний раз?
- Вилли...
Вилли, очевидно, был не последним человеком в жизни полковника. Он заказывал напитки и отвечал на вопросы, заданные полковнику. Он знал все.
- В Мо, в четверг вечером, - сказал он.
- И вы не сообщили об ее исчезновении в полицию?
Сэр Лэмпсон налил себе виски.
- Она была вольна делать, что ей захочется. Не так ли, Вилли?
Вилли кивнул.
- И часто она исчезала таким образом?
- Бывало.
Дождь барабанил по палубе над их головами. Сумерки уступили место ночи, и Вилли зажег электричество.
- Аккумуляторы заряжены? - спросил полковник по-английски. - А то еще получится, как в тот раз.
Мегрэ старался уточнить многое, но ему все время мешали новые впечатления. Он невольно присматривался ко всему, думая одновременно обо всем, и от этого голова его была переполнена неясными мыслями.
Он был не столько возмущен, сколько стыдился за этого человека, который в кафе "Флотское", бросив взгляд на фото, заявил, даже не вздрогнув:
- Это моя жена.
Потом представлял себе незнакомку в халате, так спокойно спросившую:
- Мэри?
А теперь еще этот Вилли Марко раскачивается с сигаретой во рту, а полковник тревожится из-за аккумуляторов.
У себя в кабинете Мегрэ чувствовал бы себя уверенней.
Здесь он начал с того, что без приглашения снял пальто и взял со стола фотографию, мрачную, как все снимки такого рода.
- Вы живете во Франции?
- Во Франции, в Англии, иногда в Италии. Я путешествую на своей яхте "Южный Крест".
- Вы сейчас прибыли из...
- Из Парижа, - ответил Вилли, которому полковник знаком велел отвечать. - Провели там две недели, а до этого - месяц в Лондоне.
- Вы жили на борту?
- Нет. Яхту мы оставили в Отейле, а остановились в гостинице "Распайль" на Монпарнасе.
- Полковник, его жена, вы и особа, которую я видел сейчас?
- Да. Эта дама - вдова чилийского депутата госпожа Негретти.
Сэр Лэмпсон раздраженно вздохнул и снова перешел на английский:
- Объясняйтесь побыстрее, иначе он просидит здесь до завтрашнего утра.
Мегрэ даже бровью не повел, только его вопросы стали теперь звучать чуть-чуть грубее.
- Госпожа Негретти ваша родственница? - осведомился он у Вилли.
- Отнюдь нет!
- Значит, она вам совсем чужая - и вам, и полковнику. Не угодно ли вам будет объяснить, как расположены каюты?
Сэр Лэмпсон отпил глоток виски, кашлянул и зажег сигарету.
- В носовой части есть кубрик для экипажа, там ночует Владимир. Это бывший русский гардемарин. Служил на флоте у Врангеля.
- У вас есть еще матрос? Или слуга?
- Нет. Со всем справляется Владимир.
- А дальше?
- Между кубриком для экипажа и этим салоном - направо дверь в кухню, налево в туалет.
- Значит, вы все четверо ночевали в этой каюте?
- Не удивляйтесь. Здесь четыре спальных места. Видите эти две банкетки? Их можно превратить в диваны. А потом...
Вилли подошел к переборке и вытянул что-то похожее на ящик; там оказалась постель.
- По одной с каждой стороны. Видите?
Мегрэ и в самом деле начал видеть яснее и понял, что скоро ему откроются все тайны этого странного мирка.
Глаза у полковника были мутные и влажные, как у пьяницы. Казалось, разговор его совсем не интересует.
- Что произошло в Мо? И прежде всего, когда вы туда прибыли?
- В Мо мы прибыли в среду вечером: это день ходу от Парижа. Туда мы захватили с собой двух приятельниц с Монпарнаса. Погода была прекрасная. Мы слушали музыку, танцевали на палубе. Около четырех утра я проводил наших приятельниц в отель: утром они должны были вернуться в Париж поездом.
- Где пришвартовался "Южный Крест"?
- Возле шлюза.
- Что было в четверг?
- Мы проснулись поздно, нас разбудил подъемный кран, который грузил камни на баржу, совсем рядом с нами. Мы с полковником выпили аперитив. Затем, после двенадцати... Минутку, сейчас вспомню... Полковник спал. Я играл в шахматы с Глорией. Глория - это госпожа Негретти. Да. Мне помнится, Мэри пошла прогуляться.
- Она больше не возвращалась?
- Как же! Пообедала здесь, на борту. Полковник предложил провести вечер в дансинге, но Мэри отказалась. Когда вернулись около трех ночи, ее здесь уже не было.
- И вы не стали ее искать?
Сэр Лэмпсон барабанил кончиками пальцев по полированному столу.
- Полковник же сказал вам, что его жена вольна была уходить и приходить, когда ей заблагорассудится. Мы ждали ее до субботы, а потом пошли дальше. Маршрут ей был известен, и она знала, где сможет догнать нас.
- Вы отправляетесь на Средиземное море?
- Да, на остров Поркероль, где мы проводим большую часть года. Полковник купил там бывший форт - "Маленький лангуст".
- А в пятницу в течение дня все оставались на борту?
Вилли, поколебавшись, чуточку торопливо ответил:
- Я ездил в Париж.
- Зачем?
Он засмеялся неприятным смехом, губы его неестественно скривились.
- Я говорил вам о наших двух приятельницах. Мне захотелось их повидать. Во всяком случае, одну из них.
- Можете назвать их фамилии?
- Только имена: Сюзи и Лиа. Они каждый вечер бывают в "Куполе". Живут в гостинице на углу улицы Гранд-Шомьер.
- Профессионалки?
- Славные бабенки.
Дверь открылась. Вошла г-жа Негретти в зеленом шелковом платье.