А потом Матильда и Вера подняли руки к небу. Круг повторил за ними, движение напоминало волну. Сирена подняла голову к небу и следила за всем происходящим.
А потом что — то хлопнуло. Магия встала на место.
Все опустили руки, и магия погасла вокруг каждого, но барьер устоял. Он стал менее ярким, когда они отпустили магию, но над деревней было слабое сияние. Сирена была уверена, что его видели только люди с магией.
— Спасибо, — улыбнулась Вера. — Этого должно хватить, но я рассказала Мане, как проверять барьер на слабости, если его заденут.
Несколько радостных криков, и древние разошлись, чтобы обсудить произошедшее. Осталась только Мана.
— Это была отличная работа с магией, — сказала Мана. — Я не видела такого за всю жизнь.
Матильда и Вера склонили головы к ней.
— Вы придали нам веру, что магия может вернуться в Эмпорию, — сказала Вера. — Мы хотели бы обучить всех вас магии Дома, когда это закончится.
Мана посмотрела на купол и кивнула.
— Я была бы рада.
Сирена улыбнулась, Мана скрылась в ночи.
«Мы ее завоевали!» — еще была надежда для Кэл. Она надеялась, что эта ночь изменила жизни всех вокруг.
— Вы сохранили мою книгу, — радостно сказала Сирена.
— Она принадлежит всем Дома, — сказала Матильда.
— Да, — подтвердила Вера. Она подняла книгу и вложила в руку Сирены. — Думаю, ты готова к этому.
Сирена держала книгу в руках как новорожденного.
— Тот барьер… он схож с тем, что не пускал магию в Бьерн?
— Схож, — подтвердила Матильда. — Тот воздвигли после войны, и он был намного сильнее, но не мешал никому пройти в Бьерн, просто сообщал об их присутствии тем, кто мог охотиться на них, например, бражу, убившему тех людей после твоего Представления.
— Как он был создан? — спросила Сирена.
Вера покачала головой.
— Мы не знаем. Барьер такого размера не удалось бы создать без самых сильных магов всех времен.
Сирена нахмурилась.
— Как Серафина.
— Она не стала бы не пускать магию в Бьерн, но сил ей хватило бы, — согласилась Вера.
— Но она была уже мертва, когда возник барьер, — с горечью сказала Матильда.
42
Отбытие
Волки — одиночки вернулись на рассвете седьмого дня. Сирена смотрела возле Цеффи, как тощие парни сходились в деревню. Она не могла поверить, что эти мрачные голодные существа были юношами, которые смеялись и плясали неделю назад, или что теперь они стали мужчинами в своей деревне.
Вся деревня ждала их возвращения, едва рассвело. Алви сказал, что хотя бы один мальчик не возвращался каждый год. Стало хуже, когда внезапно пошел снег. То, что столько людей не спало в этот час, означало, что Сирену ждало большое прощание.
После создания защитного барьера они получили нужные припасы и решили идти в путь как можно быстрее. Алви тепло попрощался с его мамой, дядей и бабушкой. Оброн оставался, но она видела страх на его лице.
— Уйдешь, не попрощавшись со старшим братом? — спросил Рив. — Снова?
Сирена тихо рассмеялась. Она не смогла убежать отсюда незаметно. Прощания звучали как финал. Она не была готова прощаться.
— Может, до встречи?
— Это мне больше нравится.
Рив обнял ее.
— Я останусь тут с Оброном. Авниэлла сказала, что мне тут рады.
— Хорошо, — Сирена подавляла слезы.
— Я узнаю насчет Элеи. Алви сказал, что может связываться со мной по своей сети. Мы с Оброном поработаем для них, чтобы Фэн был лучше подготовлен к грядущему.
Сирена отошла на шаг и восхитилась братом.
— Ты невероятен. Ты это знаешь, да?
— Конечно! — он нахально улыбнулся. — Я — Штром. Как и ты.
— Точно. Конечно.
— Просто не попади в беду.
— Постараюсь.
Рив поцеловал ее в лоб и быстро отпустил ее. Она видела слезы в его глазах, он поспешил к Оброну и притянул его для поцелуя.
Сирена вдохнула холодный воздух, собравшийся за ночь. Она укуталась плотнее в плащ и надела варежки, что дала ей Мана. Это ей понадобится в горах.
Еще юноша спускался с горы. На его груди была кровь, он держал в руке окровавленную стрелу, но не книгу. Сирена поежилась и не хотела знать, что произошло в тех лесах.
— Сирена?
Она вздрогнула и обернулась, за ней стоял Дин.
— Да?
— Мы можем поговорить наедине?
— Да. Нам стоит поговорить.
Она отдала поводья Цеффи Ордэну, и тот кивнул. Она поблагодарила его и пошла за Дином от толпы людей. Они забрались в прихожую местной кузни, где было тепло от огня.
Сирена посмотрела на красивое лицо Дина и увидела не того юношу, которого полюбила в Элейзии. Она не знала, как изменилась для него. Два мечтателя были закалены сложностями и смертью. Это могло сломать любого.
— Я понимаю, почему ты ненавидишь меня, — сказал Дин.
— Я тебя не ненавижу.
Он приподнял бровь.
— Я бы ненавидел на твоем месте.
Сирена вздохнула и прислонилась к стене.
— Ненависть — сильное слово. Расстроена ли я, что ты поверил, что я могла участвовать в гибели твоих родителей? Да. Злюсь ли я, что ты без причины отключил меня? Да. Злюсь ли я, что ты отдал меня Каэлу, хоть до этого он пытался тебя убить? Да. Могу ли я простить за это? Может, со временем.
— Я принимаю это, — сказал Дин. Он провел рукой по своим песочным волосам. — Я хотел бы чудесно исправить то, почему так поступил. Но не могу. Я был в шоке из — за родителей. Я не думал, что ты была в этом замешана, но доказательства вызывали вопросы. Но я все равно любил тебя и хотел, чтобы ты была подальше, чтобы Бриджит не казнила тебя. Получилось плохо.
Сирена вскинула брови.
— Ладно, я поступил очень глупо.
— Да.
— Да. И я хотел все прояснить с тобой. Я совершил ошибки. Я спешил, чтобы сохранить тебе жизнь. Но я всегда тебя любил, — он заглянул в ее глаза и добавил. — И всегда буду тебя любить.
— Дин, — прошептала она, отведя взгляд. — Я… не могу сейчас.
— Знаю. Я не жду ответа, но я хотел, чтобы ты знала перед моим отбытием сегодня.
— Отбытием? Нашим?
Дин покачал головой.
— Я не пойду с вами. То, что я увидел в Зеркале… — он поежился. — Нет, мне нужно вернуться в Элейзию.
Сирена открыла рот и закрыла. Конечно, ему нужно было домой. Конечно. Это было логично.
«Почему я думала иначе? Почему надеялась на другое?».
— Удивлена, что ты оставался так долго.
— Я хотел извиниться, и мне нужно было убедиться, что ты в порядке.
— Я в порядке, — сказала она. — Или буду.
— Теперь мне нужно позаботиться о своей семье. Поискать среди обломков, — тихо сказал он. — Попытаться все собрать.
— Думаю, это умно, — сказала она, горло сдавило.
— Я буду жалеть до конца жизни, если не сделаю этого.
— Ты о чем? — она нахмурилась.
Он обхватил ее лицо руками, прижался губами к ее губам. На миг Сирена подумала отпрянуть и отказать ему. Но… она не хотела прощаться.
Она открыла рот, и все сдержанные эмоции обрушились на них. Она любила его так яростно когда — то, когда они были другими людьми. Теперь она не знала, что между ними было, и куда их заведут жизни. Только то, что завтра его не будет, и она могла его больше не увидеть.
Он отпрянул и поцеловал ее в нос.
— Я буду скучать по тебе каждый день.
Ее горло сдавило, и она кивнула.
— Я постараюсь все исправить, — пообещал он. — Я заслужу быть рядом с тобой.
Сирена тихо рассмеялась.
— Не прощайся.
— Ни за что, — согласился он. — Я всегда тебя найду.
Он поцеловал ее в губы еще раз и ушел. Она проводила его взглядом, пока он шел к коню. Она держала голову высоко. Сирена сморгнула слезы, собравшиеся на ресницах.
Его будущее было неопределенным. Ее — тем более.
Но в этот раз они хотя бы нормально расстались.
Нормально расстались со всеми.
Рив и Оброн оставались, Дин уезжал, и их снова оставалось пятеро. Может, было лучше идти меньшей командой, но проще от этого не становилось.
Сирена вытерла глаза и пошла за Цеффи. Она видела, как Авока говорит с Кесфом вдали. Она не знала, пойдет ли он с ними, или это было еще одно вымученное прощание.
Сирена услышала рыдания вдали и увидела мальчика, который протянул книгу матери. Она разрыдалась еще сильнее, прижала книгу к груди. Она пронзительно закричала его имя.
— Ее сын не вернулся домой, — Кэл появилась рядом с Сиреной.
— Ужасно.
— Ты хотела уйти, не попрощавшись со мной? — спросила Кэл. Ее обычно яркие глаза были печальными, словно она не могла смириться с расставанием с новыми друзьями.
— Конечно, нет. Я хотела приберечь лучшее.
Кэл быстро улыбнулась.
— Бабушка говорит, что будет учить меня магии.
— Это чудесно!
— Но они не хотят видеть меня в штанах, — Кэл дернула себя за хлопковое платье.
Сирена думала, что она выглядела хорошо, но штаны и рубашка больше ей подходили.
— И они не позволят мне учиться бою.
— Мой брат остается в городе. Рив — парень Оброна. Он — умелый воин, и он не против учить девушку. Меня это не интересовало, но он учил других девушек биться. Это встречается часто в столице.
— Думаешь, он меня обучит? — воодушевилась Кэл.
— Думаю, я побью его, если он этого не сделает.
Кэл обняла Сирену.
— Спасибо. Спасибо. Спасибо!
Сирена рассмеялась. Она будет скучать по Кэл.
— Ты это заслужила. Будь сильной. Не теряй этот огонь.
Кэл кивнула.
— Спасибо за веру в меня.
— Это просто делать.
— Вернись в Фэн, хорошо? Я хочу услышать о драконах.
Рот Сирены раскрылся.
— Как ты узнала об этом?
Кэл покраснела.
— Я не говорила, что подслушивание — мой конек?
— И умение сбегать?
— Ну, да, — она пожала плечами. — О, я бы хотела увидеть дракона!
— Не кричи об этом, ладно? Мы не хотим, чтобы кто — то узнал о драконах.
Кэл рассмеялась.
— Поняла. Рот на замке. Никаких драконов.
Сирена улыбнулась и обняла ее еще раз. А потом, когда отпустила, Сирена нахмурилась и побежала к маме и бабушке.
Авока пошла обратно решительным шагом, пока все остальные прощались. Авока запрыгнула на спину лошади и подъехала к Сирене.