Нет. Но Джон всё-таки кивнул. Ведь он жив. Боль не угрожала жизни. Всё ещё сомневаясь, Шерлок взглянул на грудь Уотсона.
Джон тоже чуть наклонил голову.
Ладно, состояние не из лучших.
Шерлок неуверенно огляделся.
— Мориарти? — спросил он, не заметив никого поблизости.
К сожалению, Джон понятия не имел, где тот находится. Маньяк выловил его, задыхающегося и плюющегося, и оставил на краю бассейна, даже руки не сковал, хватило одной точки лазерного прицела, чтобы удержать Уотсона на месте.
Не слишком большое послабление.
— Где-то здесь, — хрипло ответил Джон, говорить было больно. Горло будто железным ёршиком почесали. Изнутри.
Услышав это, Шерлок вновь окинул его внимательным взглядом.
— О… — Чарли решил напомнить о себе. — Да ты его трахаешь. Хочешь, подскажу кое-чего? Я знаю, как сделать голос ещё…
Если бы взглядом можно было убить, Чарли упал бы замертво в ту же секунду. Вместо этого Шерлок удобнее перехватил пистолет, а потом отчётливо щёлкнул предохранитель.
Тейлор нервно вздрогнул.
Неужели Шерлок всерьёз собирался…
Не успел страх полностью оформиться, как в тишине бассейна раздались шаги и позади Уотсона скрипнула дверь, возвещая появление Мориарти.
От ужаса у Джона бешено забилось сердце. Будь всё иначе, он пошёл бы на что угодно ради спасения Шерлока.
И, без сомнений, Мориарти прекрасно всё знал. Именно на это рассчитывал.
«Беги, — пытался мысленно сказать Шерлоку Джон. — Уходи и не оглядывайся».
Но Холмс весь напрягся от едва сдерживаемой ярости, а Мориарти, излучая столь очевидный восторг, подходил ближе.
— Ох, как волнительно, — разнёсся под крышей бассейна его радостный голос. — Ну прямо кукольный спектакль.
— Я тебя знаю, — пробормотал Шерлок. — В Бартсе. Джим…
— Из компьютерного отдела? — перебил Мориарти, неожиданно его акцент превратился в английский, приобрёл едва уловимый Лондонский оттенок. — Ты не обращал внимания на мой флирт, на номер телефона, это производит впечатление. Но всё же… — акцент вновь стал ирландским. — Мог и позвонить, между прочим. Вдруг спас бы зрителей.
— Нет, — резко перебил Холмс. Застывший перед ним Чарли пялился на Мориарти так, будто первый раз в жизни видел (а скорее всего, так и было, Джон не сомневался), да ещё судорожно оглядывался, пытаясь сообразить, что за игру тут затеяли.
— Босс, у него чёртов пистолет… — начал было возмущаться Тейлор.
— Пустяки, — отмахнулся Мориарти, возникая в поле зрения Джона. Он выглядел довольным, как ребёнок, чья проделка только что удалась, и совершенно игнорировал Чарли, который всё сильнее бледнел, потому что ситуация всё чётче вырисовывалась с каждой секундой. — Так забавнее. Тебе всегда нужна публика, Шерлок. В этом же добрая половина веселья. Не бывает историй без зрителей, которые принимают чью-нибудь сторону.
Выражение лица Шерлока на секунду изменилось, будто… он восторгался чем-то. Как если бы оказался прав.
Но оно быстро исчезло.
— Обмен? — прямо спросил Холмс.
О боже. На секунду сердце Джона будто остановилось, когда он заметил отстранённое выражение лица, появившееся у Шерлока, тогда как Чарли, похоже, обрадовался.
— Скучища, — мурлыкнул Мориарти. — Удиви меня.
На долю секунды взгляд серых глаз метнулся к Джону.
Не делай этого.
Теперь Тейлор был не на шутку озадачен.
— Босс, просто соглашайтесь. Без меня всё развалится…
Шерлок нажал на курок.
Нет.
Звук показался оглушительным, бесконечным рикошетом резонируя от стен бассейна. Кровь, в странном освещении вместо красной ставшая необычного почти зелёного оттенка, брызнула на сырой кафель, а тело Чарли рухнуло на пол. У него было сплошное кровавое месиво на месте лица: пуля разворотила челюсти и прошла сквозь череп.
Шерлок убил…
Он никогда раньше не убивал.
Господи.
Мысль о том, что Холмса заставили сделать, привела Джона в ужас, он безуспешно пытался поймать его взгляд, но тот смотрел вниз, на тело, и на лице его не отражалось ни единой эмоции от вида теперь уже безжизненной плоти.
Мориарти подошёл ближе, стараясь не наступать в грязь.
— Я понял, — жутковатым тоном пропел он. — Поднимем ставки.
И будто совершенно не обеспокоенный тем, что сделал, Шерлок недрогнувшей рукой тут же приставил пистолет к виску Мориарти.
— О-о-о… — тот и не попытался уклониться. — Двое за одну ночь. Это было бы нечто. Но ты не станешь. Не поставишь на кон Джона Уотсона. Только не так, — презрительно продолжил Мориарти, шагнув ещё ближе и совсем загородив Шерлока.
— Осторожнее со своей игрой, — предупредил тот. — Убьёшь Джона — и никаких ограничений в том, что я тебе устрою, не останется.
Боже, Джон хотел… шагнуть вперёд, наплевав на жуткую боль в груди, на точку прицела прямо на сердце. Хотел оттащить Мориарти от Шерлока, чтобы опасность стала хоть чуточку дальше.
Но Холмс не отступит, а Джон в своём нынешнем состоянии и трёх шагов не осилит.
— Но… — Мориарти наклонился вперёд. — Это было бы захватывающее зрелище, Шерлок. Так соблазнительно звучит.
Пистолет не сдвинулся ни на миллиметр.
— Не будь слишком уверен.
— У меня твоё сердце, — неожиданно прошипел Мориарти, отступая на шаг. Теперь Шерлока снова стало видно. На его лице мелькнула смесь страха и неуверенности, гнева и отчаяния. — И я могу делать что захочу, — добавил Мориарти, разворачиваясь к Уотсону, будто представлял того на каком-нибудь телешоу.
Шерлок глянул было на Джона и неожиданно опять напрягся. Посмотрев вниз, тот понял, из-за чего: красная точка теперь плясала по нему вместо того, чтобы неподвижно указывать на сердце.
— Может, покалечить? Ох, это было бы весело. Надолго оставишь его рядом? Сколько протянешь, прежде чем всё надоест и ты его подушкой придушишь, чтобы освободиться? Как думаешь? Прямо в позвоночник. Паралич ниже пояса.
Пистолет дрогнул, но Шерлок взял себя в руки, продолжая отслеживать каждое движение Мориарти.
«Опусти пистолет, — хотел прошипеть ему Джон. — Зря устанешь только».
— Он был солдатом, — ровно ответил Шерлок, неожиданно взглянув прямо на Джона. — Я с самого начала знал о риске подобного исхода.
Уотсон втянул воздух сквозь зубы, понимая, что это тронуло его, несмотря на всё. А Шерлок почему-то вздрогнул, заметив выражение его лица, и на секунду посмотрел в сторону, прежде чем вновь встретиться взглядом с Мориарти, который в ответ на это только глаза закатил.
Они так долго играли в гляделки, что Джон почти начал отсчитывать секунды.
— Я сейчас уйду, — неожиданно жизнерадостно произнёс Мориарти. — Медленно. А ты останешься.
Шерлок приподнял бровь; с приказами у него всегда были нелады.
— Почему? — спросил он.
Усмехнувшись, Мориарти подмигнул Джону, а потом дразнящая улыбка исчезла с его лица, как не бывало.
— Ты марионетка, Шерлок, — яростно объявил Мориарти с издёвкой. — У меня в руках твоё сердце, так что развлекай. Будешь танцевать под мою дудку, а то я ведь в любой момент могу ниточки обрезать, — он снова повернулся к Шерлоку. — О, кстати, у него два ребра сломаны. Советую времени не терять.
С маниакальной улыбкой и в очередной раз до отвращения театрально подмигнув, Мориарти толкнул Джона в грудь.
Сильно.
Теперь падение в бассейн ощущалось совершенно иначе. Руки были свободны, но он слишком устал, был вымотан до невозможности, да ещё эта боль, которая вспыхнула с новой силой. Пусть сейчас была возможность бороться с весом одежды, тянувшей на дно, ничего не помогало. Жидкость заполняла лёгкие и…
Как же он это ненавидел. Вода повсюду, и ничего с этим не поделать. Грудь будто сжимало и одновременно разрывало изнутри, чтобы сердце…
Его схватили руки. Сильные руки, которые потащили наверх, к воздуху и свету.
Выдернули на поверхность воды, и Джон жадно втянул воздух, отчего боль в груди стала просто невыносимой.
Он должен выбраться, немедленно. Вода ощущалась под подбородком.