Страшный, охваченный войной мир, находящийся на грани самоуничтожения? Или та странная реальность, в которой существует жуткий человек со змеиным лицом? А что, если все эти жизни лишь плод его больного воображения? Может, он вообще умер, и застрял где-то между мирами? Или это вовсе не его жизни?
Нет. Гарри сцепил зубы. Он точно знает, кто он — Гарри Джеймс Поттер. Сын Лили и Джеймса Поттеров, прославленных героев, победивших Волдеморта еще в далеком 81-м. Он ученик школы Хогвартс, которой управляет Альбус Дамблдор — величайший светлый маг современности. У него была спокойная, счастливая жизнь, пока не появились эти проклятые видения. Да, всего лишь видения, вызванные порчей, болезнью или чем-то еще. Ему просто нужно избавиться от них, и тогда он сразу почувствует, как все встает на свои места. Потому что эта жизнь — реальна. Только она. И больше он ничего не хочет помнить…
***
Комната с камином и темно-зелеными стенами была точно такой, какой Гарри ее запомнил. Так же уютно потрескивали поленья в камине.
Только в этот раз он сидел на ковре, скрестив ноги по-турецки, а Снейп в кресле, пристально глядя на него вновь ожившими глазами.
— Значит, мне это все-таки снится, — тихо сказал Гарри, не сводя взгляда с огня.
— Считайте так, как вам удобно, Поттер, — в голосе профессора вновь лишь глухая усталость, но лучше так, чем тот холод, что был в реальности.
— Конечно, глупо было думать, что это могло случиться на самом деле… Но я не понимаю, почему мне снитесь именно вы? Ведь это просто обычный сон, а не видение.
— Вы уверены в этом?
На губах Гарри появилась горькая усмешка.
— О, да. Я уже научился различать их. У них разная атмосфера. Тот мир, где идет война — холодный, мрачный и полон безысходности. Второй, где я видел змееподобного монстра — чуть лучше, хотя и от него веет страхом и опасностью. А это место, — он оглядел комнату, — оно теплое. Уютное. И кажется даже более безопасным, чем реальный мир.
— Здесь вы чувствуете себя спокойно?
— Да, — Гарри обернулся к нему и посмотрел в глаза. — Наверное, я окончательно рехнулся, раз говорю это, но здесь, с вами, мне хорошо. Так, что не хочется просыпаться.
Ему показалось, что Снейп едва уловимо вздрогнул. Впрочем, это могло быть лишь игрой теней, отбрасываемых пламенем.
— Вам нужно еще немного потерпеть, Поттер, — хрипло сказал он. — Вам осталось продержаться еще совсем недолго. Нам осталось продержаться…
— Что? — Гарри недоверчиво вскинул голову. — Что вы сказали? Вы знаете, что со мной происходит? Вы знаете, когда это закончится?
Лицо Снейпа заметно помрачнело. Казалось, он пожалел о своих опрометчивых словах.
— Поттер…
— Нет, не смейте этого делать! — Гарри яростно вскочил на ноги. — Мне надоело слушать ваши хитромудрые загадки и намеки! Да в конце-то концов, я имею право знать, какого черта вокруг творится!
— Успокойтесь, — профессор тоже поднялся из кресла. — Своими эмоциональными всплесками вы можете все испортить.
— Что испортить? — Поттер чувствовал, что у него снова начинает кружиться голова. Нервы были на пределе. — Что еще я могу испортить? Моя жизнь и так превращается в ад, у меня мозг кипит, когда я пытаюсь ухватиться хоть за что-то реальное, ощущения, как будто я попал в зыбучие пески, а вы!.. Вы что-то знаете, но не хотите мне помочь!
— Я помогаю вам, несносный вы мальчишка! — прошипел Снейп, шагнув к нему и схватив за плечи. — Я пытаюсь вам помочь, но вы же никогда никого не слушаете!
— Я не слушаю?! — Гарри сорвался на крик. — Да я только и делаю, что бегаю за вами и прошу сказать мне правду, а вы, похоже, решили свести меня с ума! — он кричал, не замечая, как в висках нарастает боль, а перед глазами появляются темные пятна. — То помогаете, то посылаете, намекаете бесконечно на что-то! И даже сейчас вы не можете поговорить со мной по-человечески, хотя вы всего лишь глюк, который…
В этот момент Снейп вдруг резко дернул его на себя, а в следующую секунду Поттер осознал, что профессор его целует. В этом поцелуе не было ни намека на нежность или тем более страсть и всю прочую романтическую чушь. В первый момент у Гарри сложилось впечатление, что Снейп просто хотел заткнуть его, чтобы он перестал орать, но затем по телу вдруг прокатилась горячая волна. Гарри невыносимо захотелось прижать профессора еще ближе к себе, ощутить биение его сердца под плотной тканью мантии, ответить на поцелуй…
Но все оборвалось так же внезапно, как и началось. Снейп отстранился, отпустив его плечи и даже отступив на шаг. Выражение его лица оставалось непроницаемым, и только глаза блестели чуть ярче, чем обычно.
— Успокоились? — слегка хрипло спросил он.
— Что? — Гарри ошалело моргнул.
— Хорошо, — помедлив, кивнул профессор, поняв, что криков больше не будет. — Вы были слишком взвинчены, Поттер, мне необходимо было вывести вас из этого состояния.
— Так это… это сейчас была шоковая терапия?
— Возьмите, — внезапно сказал Снейп, протягивая ему белоснежный платок, — у вас кровь.
Поттер недоверчиво поднес платок к носу из которого действительно шла кровь. Несколько соленых капель попали на губы, и Гарри запрокинул голову.
— Я не понимаю, почему…
— Я же говорил, вам нельзя доводить себя до нервного перенапряжения, — повторил Снейп, и на этот раз Гарри услышал в его голосе серьезное беспокойство. Настолько серьезное, что, казалось, профессор с трудом держит себя в руках.
— Разве во сне может стать плохо? — он в замешательстве посмотрел на окрасившийся алым платок.
— С вами, Поттер, возможно все, что угодно, — Снейп тяжело вздохнул. — Запомните все, что я вам сказал, — его лицо стало сосредоточенным. — Постарайтесь больше не доводить себя до нервных срывов и не громить чужие кабинеты. Если станет совсем плохо, вы знаете, где меня найти.
— Но я, — начал был Гарри, но уже спустя миг внезапно обнаружил, что снова находится в больничном крыле.
За окном отвратительно ярко светило солнце.
========== Глава 6 ==========
— Матч со Слизерином уже на следующей неделе, — объявил Рон, плюхнувшись за гриффиндорский стол напротив Гарри, — ты уверен, что сможешь играть?
— Какой матч? — мгновенно возмутилась Гермиона. — Его несколько дней, как выписали! Гарри, ты должен отказаться! Все поймут, ведь у тебя было серьезное истощение, ты две недели пролежал в больничном крыле, и…
— Нет, — коротко отозвался Поттер, вылавливая ложкой кусочки моркови из тарелки с супом. — Я буду играть.
— Я верил в тебя, дружище! — воодушевился Рон. — Мы должны их сделать! А то, честное слово, сил никаких нет видеть довольную рожу Малфоя!
— Да вы с ума сошли! Гарри не может играть, он еще слишком слаб! А что, если у него опять случится видение, и он упадет с метлы? То-то Малфой обрадуется!
— Да ладно тебе, Гермиона, он отлично выглядит! Да и кошмаров уже давно не было, правда, Гарри?
— Угу, — буркнул Поттер, уткнувшись в тарелку.
— Что-то слабо верится…
— Да говорю тебе, он прекрасно спит последнее время! Не вопит, народ не будит…
— А может, просто кто-то слишком крепко дрыхнет?
— Хочешь сказать, я бы не заметил, если бы он кричал на всю спальню, как раньше?
На некоторое время повисла пауза, а затем Гермиона взглянула на прикинувшегося глухим Поттера.
— Гарри, если ты опустишь нос еще ниже в тарелку, я принесу акваланг. Признавайся, чего ты не договариваешь?
Гарри со вздохом выпрямился.