The reason (why) I behaved in this way is that I considered it necessary to… (The reason for my behaving in this way is that…)
Причиной такого моего поведения (того, что я вел себя таким образом) является то, что я считал необходимым…
В разговорной речи довольно широко употребляется союз because вместо that:
The reason for my behaving in this way is because I considered it necessary to…
Такое построение предложения считается грамматически неправильным; лучше избегать его.
РЕШЕНИЕ, РЕШИМОСТЬ; ГОТОВНОСТЬ
(DETERMINATION AND RESOLVE; WILLINGNESS)
§ 122a. Понятия решения и решимости можно выразить с помощью глаголов determine, decide, resolve, соответствующих им существительных determination, decision, resolve и выражения make up one’s mind. Глаголы употребляются в конструкциях ГК 2 и ГК 11.
I determined (resolved, made up my mind) to learn German.
Я решил изучить немецкий язык.
Не determined (resolved, made up his mind) that nothing should prevent him from going.
Он решил, что ничто не помешает ему уйти.
His determination (resolve) to give his children (that his children shall have) a good education is most praiseworthy.
Его решение дать детям хорошее образование весьма похвально.
§ 122б. Понятия согласия, готовности могут быть выражены посредством наречия willingly и прилагательного willing.
He’s quite willing to come.
Ом согласен прийти. (Он охотно придет.)
Were they willing to help?
Согласились ли они (изъявили ли они готовность) помочь?
Did they do it willingly?
Они охотно сделали это?
Заметьте также выражение against one’s will.
She was married against her will.
Ее выдали замуж против воли.
§122в. Чаще всего понятия согласия и решения выражаются глаголами will (would) и shall (should). (Об употреблении этих глаголов для образования форм будущего времени см. § 47.)
§ 122г. Глагол will в 1-м лице выражает добровольность, согласие. Когда на него падает ударение, will выражает решимость.
I will (I’ll) lend yon the book if you need it.
Я охотно одолжу вам эту книгу, если она вам нужна.
I 'will be obeyed (= I am determined to be obeyed, I insist on being obeyed).
Я добьюсь того (я требую), чтобы меня слушались.
I 'will (= am determined to) do as I like.
Я буду делать, что хочу (во что бы то ни стало). (Я сделаю то, что нахожу нужным.)
В отрицательных предложениях ударение ставится на won’t или на отрицательном наречии.
I will 'never (= am determined never to) speak to that man again.
Я никогда (ни за что) не заговорю больше с этим-человеком.
I 'won’t (= am determined not to) have any backchat from you!
Я не потерплю от вас никаких дерзостей!
§ 122д. При повторении отвечающим заданного ему. вопроса will I (will we) выражает согласие.
A: Will you lend me your pen?
He одолжите ли вы мне вашу ручку?
В: Will I lend you my pen? Of course, I will.
He одолжу ли я вам мою ручку? Конечно, одолжу.
§ 122е. Произносимый с ударением глагол will (would) во 2-м и 3-м лице (в утвердительных и отрицательных предложениях) может выражать упорную решимость.
If you 'will eat so much pastry, you can’t complain if you get fat.
Если вы все-таки будете есть столько пирожных, не жалуйтесь, что толстеете.
Не 'will (= obstinately continues to), go out without an overcoat although the weather is so cold.
Он упорно продолжает ходить без пальто, несмотря на холодную погоду.
You 'would go (= insisted ongoing) in spite of my warning that it was unwise.
Вы все-таки пошли, несмотря на мое предупреждение, что это неблагоразумно.
§ 122ж. Wilt (would) употребляется во 2-м и 3-м лице в вопросительных предложениях, выражая согласие.
A: Will yon sing at the concert tomorrow evening?
Вы согласны петь на концерте завтра вечером?
В: Yes, I will.
Да, согласна.
(Сравните: Are you singing и are.you going to sing со значением намеченного действия и намерения. См. § 1126.).
A: Do you think Miss L. will, (would) sing at the concert tomorrow evening?
Вы думаете, мисс Л. согласится петь на концерте завтра вечером?
В: Yes, I think she will (would).
Да, думаю, она согласится.
В вежливых просьбах, начинающихся с will you, понятие согласия почти отсутствует. (См. § 109л.)
§ 122з. Shall и shan’t во 2-ми 3-м лице могут выражать решимость говорящего в отношении лица (выраженного подлежащим), о котором идет речь. В этих случаях shall и shan’t всегда стоят под ударением.
You 'shall marry him!
Вы выйдете за него замуж! (Я этого требую.)