Выбрать главу

1. Вы купите мне немного?

2. Вы оставили мне что-нибудь?

3. Она сшила себе новое платье.

4. Он заказал себе хороший обед.

5. Нам надо выбрать Мэри хороший подарок ко дню рождения.

6. Его родители выбрали ему умную, но некрасивую жену.

7. Вы можете достать мне экземпляр этой книги?

8. Она сварила мужу фунт сосисок.

9. Не окажете ли вы мне любезность (услугу)?

10. Вам следует приобрести (себе) новую шляпу.

11. Пожалуйста, достаньте (подайте мне) мою шляпу.

12. Вы можете уделить мне несколько минут вашего драгоценного времени?

ПРИМЕЧАНИЯ

Сравните соответствующие предложения в ГК 18 Б:

(1) Will you buy some for your brothers and sisters?

He купите ли вы немного для своих братьев и сестер?

(5) We must choose good birthday presents for Mary and John.

Нам надо выбрать хорошие подарки для Мэри и Джона ко дню их рождения.

(11) Will you reach my hat for me?

Пожалуйста, достаньте мою (подайте мне) шляпу.

В примере (12) словосочетание a few minutes of your valuable time является прямым дополнением к глаголу spare.

Сравните с предложением Can you spare me a few minutes? (ГК 10 А), где a few minutes является не дополнением, как может показаться, но обстоятельством времени (предлог for опущен). Это предложение значит: “Можете ли вы обойтись без меня в течение нескольких минут?”, или “Могу я выйти (уйти) на несколько минут?” Предлог for избавляет такие предложения, от двусмысленности. Сравните: We followed them (for) five miles. (ГК 10 A) Мы следовали за ними на протяжении пяти миль.

Таблица № 42 (ГК 19 В)

§ 30в. Эта таблица включает немногочисленные глаголы, управляющие двумя дополнениями, причем трудно различить, которое из них прямое и которое – косвенное. Эти глаголы лишь изредка употребляются в ГК 18.

Подлежащее + личныйглагол Местоимение или существительное Существительное или местоимение
1 We asked him several questions…
2 Ask him his name.
3 I envy you your fine garden.
4 That will save me a lot of trouble.
5 Can’t I save you the trouble of doing that?
6 I struck the door a heavy blow.

1. Мы задали ему несколько вопросов.

2. Спросите у него, как его фамилия (как его зовут).

3. Я завидую тому, что у вас такой прекрасный сад.

4. Это избавит меня от многих неприятностей.

5. Не могу ли я избавить вас от этой заботы (от неприятной необходимости сделать это)?

6. Я сильно ударил по двери, (стукнул в дверь).

ПРИМЕЧАНИЯ

(1), (2) Говорят также: ask a question of someone, но приведенная здесь конструкция употребительнее.

(3) Глагол envy не употребляется в ГК 18, а существительное envy требует после себя предлогов of и at, например, to feet envy of (at) something.

(4), (5) Глагол save употребляется с предлогом to редко, главным образом в пассиве. All this trouble would be saved to them if…

Они были бы избавлены от всех этих неприятностей, если бы…

Лучше пользоваться другой пассивной конструкцией:

They would be saved all this trouble if…

Они были бы избавлены от всех этих неприятностей, если бы…

(6) Глагол strike может также иметь после себя косвенное дополнение с предлогами on или against, но ГК 19 В употребительнее.

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 20

§ 31. Здесь мы впервые встречаемся с употреблением непереходных глаголов. В этой конструкции за глаголом следует обстоятельство меры (расстояния, длительности, а также веса, Цены и т. п.). Перед оборотами, выражающими расстояние и Длительность, может стоять предлог for, который часто опускается.